English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Santiago

Santiago Çeviri İspanyolca

1,076 parallel translation
Sence kim yaptı, Lob, Santiago mu?
¿ En quién piensas, Lon? ¿ En Santiago?
Santiago.
Santiago.
Her taşın altına baktık.
Hemos removido Roma con Santiago.
Unutmayın, ben deniz cephesindeyken başkan karada savaşıyordu.
Yo estuve en la bahía de Santiago cuando el presidente tomó San Juan.
Sonra bizi Santiago'ya geri götürdü.
" Luego nos llevó a Santiago.
Sonra bizi Santiago'ya geri götürdü.
Luego nos trajo a Santiago ".
"Babama telgrafı gönderdikten sonra, Patrick bize Herbert Porterfield'la birlikte dönecek olan Yüzbaşı Ray Tower'la Santiago'ya gitmemizi ayarlamayı önerdi".
"Tras llamar a papá, Patrick se ofreció a llevarnos a Santiago " con el capitán Ray Tower, "que iba a volver allí con Herbert Porterfield".
Bana, örgütünün üç Amerikalının Santiago'dan ayrılmasını sağladığını söyledi.
Su organización consiguió credenciales a tres americanos para que se marchen de Santiago.
Bu mücadelenin sonunda Santiago onurla geri döner.
El resultado de la lucha que mantiene Santiago es que vuelve con honor.
Santiago eli boş döner!
Santiago no vuelve con nada.
Santiago'nun köpek balıkları tarafından mağlup edilmesi ironisi... onu daha az kahraman yapmaz.
La ironía de que los tiburones vencen a Santiago... no hace que sea menos héroe.
Rosa Santiago?
¿ Rosa Santiago?
Bayan Santiago?
¿ Señora Santiago?
Biliyor musunuz, Bayan Santiago, öbür dünya hakkında çok şey bilinmiyor, dolayısıyla inançlı olmalısınız.
Pero sabe, señora Santiago, no hay constancia del otro mundo, así que tiene que ser creyente.
Hoşgeldiniz, Bayan Santiago.
Bienvenida, Sra. Santiago.
Bayan Santiago, Tanrı gözünde hepimiz yakışıklıyız.
Sra. Santiago, en el reino del Señor, todos somos guapos.
Onbaşı Dawson ve Er Downey, Er William Santiago'ya saldırmış.
El cabo Dawson y el soldado Downey asaltaron al soldado Santiago.
Santiago bir saat sonra hastanede ölmüş.
Santiago falleció en el hospital una hora más tarde.
Deniz İstihbarat Örgütü'ne göre Santiago'nun Dawson'u ihbar etmesini engellemek istemişler.
Inteligencia Naval dice que los dos hombres querían impedir la acusación de Dawson por un tiroteo en el vallado.
Santiago ise kötü bir asker.
Santiago era un negado.
Santiago, Dawson'u Deniz İstihbarat'a ihbar etmekle tehdit etmiş.
Santiago amenaza con delatar a Dawson a los Investigadores Navales.
Dawson ve Er Louden Downey Santiago'yu bağlayıp, boğazına bir bez tıkmışlar.
Dawson y el soldado Louden Downey amarran a Santiago y le meten un trapo en la garganta.
- Santiago bunları GITMO'dan göndermiş.
- Santiago mandó estos desde GITMO.
Müvekkilinin Santiago'yu öldürmek için bir sebebi var.
Parece que su cliente tiene motivo para matar a Santiago.
- Anladım. Santiago kimdi?
- Ahí está. ¿ Y quién es Santiago?
" Ben Birinci Sınıf Er William Santiago Piyade Muhafız Bölüğü Rüzgar Kanadı, 2. Bravo Takımı.
Soy el Soldado de primera William Santiago de la Compañía de Fusileros Windward, segundo Pelotón Bravo.
Saygılarımla, Er William T. Santiago, ABD Deniz Piyadesi. "
Atentamente, soldado de primera Santiago, Marines de EE.UU.
Er William T. Santiago da kim?
¿ Quién demonios es el soldado de primera William T. Santiago?
Santiago'yu nakletmek mi?
Trasladar a Santiago. Tiene razón.
Sadece sesli düşünüyorum : Belki Santiago'yu eğitmek bizim sorumluluğumuzdur.
Quizá sea una pregunta redundante ¿ pero no era competencia suya el entrenar a Santiago?
Yarbay, bence Santiago'yu nakletme teklifiniz kolay ve sorunsuz bir yol olmakla birlikte Amerika'ya yakışan bir çözüm değil.
Y creo, Coronel, que su idea de trasladar a Santiago aunque sea expeditiva e indolora no es exactamente lo que llamamos el estilo estadounidense, ¿ no?
Santiago olduğu yerde kalacak.
Santiago se queda donde está.
Santiago bir sonraki yeterlilik belgesinde 4.6, 4.6 almazsa seni sorumlu tutarım ve seni öldürürüm.
Como Santiago no saque un 4,6, 4,6 en su próximo parte de competencia voy a tomarla contigo. Y luego te voy a matar.
Santiago akut laktik asit fazlalığı yüzünden boğuldu.
Santiago se ahogó por una dosis aguda de acidosis láctica.
Santiago'ya saldırmanız Kızıl Kod muydu?
¿ Era la agresión a Santiago un Código Rojo?
Santiago, mektubunda yasadışı olarak ateş ettiğini söylüyor.
La carta de Santiago dice que usted disparó de forma ilícita.
Yeter. Santiago'yu öldürmek istediniz mi?
Vale. ¿ Intentaste matar a Santiago?
Ama o gün Teğmen Kendrick'in özel olarak Santiago'ya bir şey yapmamalarını söylediğini bilmelisin.
Pero has de saber que el teniente Kendrick ordenó que no tocasen a Santiago.
Teğmen Kendrick adamlarına Santiago'ya dokunmamalarını söylemiş.
Dijo que el teniente Kendrick había ordenado no tocar a Santiago.
Bir ihbarcı bile olsa Er Santiago'ya bir şey yapılmayacağını söyledim.
Les dije que teníamos a un delator pero que no se debía tocar a Santiago.
Sence cinayet mi?
¿ Cree que Santiago fue asesinado?
Santiago'nun ölümü bir trajedi.
La muerte de Santiago es una tragedia.
Bir ajan, size Santiago'nun bir hat ötesi ateş olayını bildiğini söyledi.
Un agente del SIN le dijo que Santiago sabía lo del disparo.
Santiago nakledilmesi karşılığında faili söyleyecekti.
Santiago iba a delatar al autor a cambio de su traslado.
Santiago nakil mi edilecekti?
¿ Santiago iba a ser trasladado?
Albay, nakil emrinin kopyasına ihtiyacım var.
Coronel, necesito una copia de la orden de traslado de Santiago.
Havarilerinden birini öldürtmüş geçenlerde, Büyük Yakup'u.
Un tal Santiago.
Santiago!
¡ Santiago!
Yakup.
Santiago.
Biraz kay Yakup.
Muévete, Santiago.
Bay Santiago ile görüşmeye geldim.
Ver a don Santiago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]