Savaş sona erdi Çeviri İspanyolca
248 parallel translation
- Baylar, savaş sona erdi nihayet.
Caballeros, la guerra por fin ha terminado.
Savaş sona erdi.
La guerra ha terminado.
Savaş sona erdi, Bay Temple.
Se acabó la guerra.
Savaş sona erdi!
¡ Se ha acabado la guerra!
Ama şimdi savaş sona erdi.
Pero la guerra ha terminado.
100 adam öldükten sonra savaş sona erdi.
Han muerto cien hombres y la guerra había acabado.
Birisi savaş sona erdi dememiş miydi?
Creía que habían dicho que la guerra había acabado.
Güzel, savaş sona erdi.
Está bien - la guerra ha terminado.
Savaş sona erdi! Bunu, Hanka Lewicka'nın... güzel şarkılarının eşliğinden daha güzel nasıl kutlayabiliriz?
Nuestra brillante cantante sabrá hacerlo mejor que yo.
Nükleer savaş sona erdi, ancak Başbakan'ın açıklamasına göre dünya üzerinde buradan başka bir yerde yaşayan insan kalmamış.
La guerra atómica ha terminado, pero el primer ministro informa que... no hay pruebas de sobrevivientes humanos en ninguna parte, excepto aquí.
Ama savaş sona erdi, Biz artık düşman değiliz.
La guerra ha terminado. Ya no somos enemigos.
Savaş sona erdi.
La lucha ha terminado.
Savaş sona erdi.
La lucha ha terminado. Vete ahora.
Petro için savaş sona erdi. Mektubu geldi geçenlerde.
Su mujer dio a luz una niña.
Senin için savaş sona erdi.
La guerra terminó para ti.
Savaş sona erdi, ve işler artık bu şekilde gelişmiyor.
La guerra ha terminado, y estas cosas no deben ocurrir.
# Savaş sona erdi!
¡ Ha terminado la guerra!
Savaş sona erdi ve Barry'nin bölüğü başkentte garnizon kurdu.
Pronto terminó la guerra y el regimiento de Barry quedó de guarnición en la capital.
Savaş sona erdi.
La Guerra se acabó.
"2 Ekim" diyor manşetler, "Savaş Sona Erdi," "Bitti."
"Día de la Victoria", dicen, "El fin de la Guerra", "Se terminó".
Gün geldi, savaş sona erdi.
Y un día la guerra terminó.
- Çavuş, savaş sona erdi!
- Sargento, se terminó la guerra.
- Savaş sona erdi mi?
¿ Como estas?
Savaş sona erdi!
¡ Se acabó la guerra!
Savaş sona erdi.
La guerra se acabó.
Eternia halkı... savaş sona erdi.
Gente de Eternia la guerra se ha acabado.
Yavaş olun çocuklar, savaş sona erdi.
Calma, chicos. La guerra se ha acabado.
Luther, Luther, savaş sona erdi.
- Luther, la guerra terminó.
Ama savaş sona erdi ve...
Pero la guerra terminó.
1. Dünya Savaşı bu olaydan 5 hafta sonra sona erdi.
La Gran Guerra terminó 5 semanas después.
Benden sonra tekrar et Asker. " Savaş artık sona erdi ve hâlâ yarım yamalak hayatta olmaktan hoşnudum.
Soldado, repita conmigo ;'la guerra ha acabado y me alegro de estar aún medio vivo.'
Savaş bittiğinde, bekleyişim sona erdi sanmıştım.
Cuando terminó la guerra, creí que la espera había acabado.
- Savaş sona erdi Brockie. - Hiçbir zaman bitmez!
- La lucha se acabó.
Savaş sona erdi.
Se acabó la guerra.
Yoldaşlarım, sizi masum çocuklarmışsınız gibi... güven verip kandırırsam, kötü bir komünist olmuş olurum. Savaşın sonu, mücadele sona erdi demek değildir.
No puedo consolarlos Camaradas... como si fueran niños ingenuos, sería engañarlos.
Savaş yılları sona erdi.
Pasaron los años de la guerra.
Buell, kızılderili savaşı sona erdi.
Nos han estado siguiendo todo el día.
Eddie Chapman'ın kişisel savaş günleri sona erdi.
El día de la guerra privada de Eddie Chapman ha llegado a su fin.
George savaşımız sona erdi.
George nuestra guerra ya terminó.
Avrupa savaşı sona erdi.
La guerra en Europa terminó.
Soguk Savas sona erdi, bilimin daha da çok ilerlemesinin yolu açildi.
La Guerra Fría es historia... y la ciencia ha dado grandes pasos.
Esir yok. Centilmenlerin savaşı sona erdi.
La guerra de caballeros ha terminado.
Zamanla bu savaş, diğer bütün savaşlar gibi sona erdi.
Con el tiempo, esta guerra, como todas las demás, terminó.
Savaş derin izler bırakarak sona erdi.
La guerra deja heridas profundas.
Savaş sona erdi.
La guerra terminó.
İki patlama sonucunda 100,000'den fazla kişi hayatını kaybetti. Pasifik Savaşı böylece sona erdi.
Más de 100 mil personas perecieron en dos explosiones que terminaron con la guerra.
Benim savaşım sona erdi.
Mi guerra se acabó.
Ama savaş artık sona erdi.
Pero la guerra ya ha terminado.
Savaş günleri sona erdi.
Los días de batallas han pasado.
İç savaş partileri arasındaki görüşmeler öğleden sonra olumsuz sona erdi.
Las negociaciones entre las partes beligerantes han sido interrumpidas sin resultados, al mediodía.
Dünya Savaşı Manhattan Projesi sayesinde sona erdi.
El Proyecto Manhattan puso fin a la última guerra.
sona erdi 31
savaşçı 50
savaş 353
savaşçi prenses 68
savaşçı prenses 29
savaşın 42
savaşçılar 32
savaşa 30
savaş ve barış 20
savaşta 41
savaşçı 50
savaş 353
savaşçi prenses 68
savaşçı prenses 29
savaşın 42
savaşçılar 32
savaşa 30
savaş ve barış 20
savaşta 41
savaşlar 27
savaş var 18
savaş tanrısı 21
savaşacağım 16
savaş başladı 22
savaş mı 39
savaş bitti 121
savaştan sonra 47
savaştayız 44
savaşacağız 28
savaş var 18
savaş tanrısı 21
savaşacağım 16
savaş başladı 22
savaş mı 39
savaş bitti 121
savaştan sonra 47
savaştayız 44
savaşacağız 28