Scene Çeviri İspanyolca
73 parallel translation
+ + + + It won't be a cover-up for a shallow, inept interpretation of a great scene!
¡ Eso no encubrirá la interpretación trivial de una gran escena!
# Sıra dışı bir durum gibi gelir
♪ It's a very extraordinary scene ♪
# Sahnedeki adamım ben
I'm a man on the scene
# Sahnedeki adamım
I'm a man on the scene
That is the scene of my spiritual depantsing.
Es el escenario de mi vejación espiritual.
Shrinking violet makes the scene ln the formal garden of the queen
Shrinking Violet hace que la escena En el jardín formal de la reina
Cinema Scene.
La Revista de Cine.
Nancy, "Celebrity Scene" sayfası bitti mi?
¿ Terminaste la página de la farándula?
Scene, çok iyi fikirdi.
Lo que me recuerda... Fue un buen llamado el de Scarney.
Daha önce hiç, "The Scene" i duydunuz mu?
¿ Ha oído hablar de The Scene?
"The Scene" mi?
¿ The Scene?
"The Scene" den bahsedildiğini duydun mu?
¿ Has oído de algo llamado The Scene?
"The Scene" in olayı, cinsel bir büfe olmasıdır. İçinde en iyi gurmelerin olduğu bir büfe.
Piensen que The Scene es como un bufet sexual... que ofrece las exquisiteces más deliciosas.
# Everybody knows the scene is dead ( Herkes sahnenin öldüğünü bilir ) #
# # Todos saben que la escena está muerta # #
Crime Scene adlı dizinin müziklerini yapıyor.
Trabaja en una serie llamada La escena del crimen.
Scene of the Crime mi yoksa CSI :
Escena del crimen o La escena del crimen :
- Scene of the Crime.
- Escena del crimen.
Ben CSI : Scene of the Crime'dan Sarah Marshall.
Soy Sarah Marshall de La escena del crimen :
Çok yazık. Evet, Crime Scene'den Sarah Marshall.
Es una pena, es un precioso hotel.
Bana Crime Scene'i göster. Bana o kızı göster.
Pon esa cara viciosa de La escena del crimen.
Crime Scene yayından kaldırılmış.
Han suspendido La escena del crimen.
Hoşgeldiniz, Ben CSI : Scene of the Crime'dan Sarah Marshall.
Aloha, soy Sarah Marshall, de La escena del crimen.
This is a crime scene.
¡ Esta es la escena de un crimen!
* Etrafı parlatan *
Sprinklin'the scene Salpicando la escena
Ve tahmin edin ne oldu? Şehirde devam eden grev sebebiyle, Broken Social Scene'i ücretsiz izlemek zorunda kaldınız.
Y como resultado de la huelga en la ciudad, pueden ver... a Broken Social Scene esta noche gratis.
- "Broken Social Scene"...
- Broken Social Scene
Give it up for Broken Social Scene.
Denle la bienvenida a Broken Social Scene.
- Broken Social Scene. - Ne?
- Broken Social Scene. - ¿ Qué?
- Broken Social Scene.
- Broken Social Scene.
- Her yer ayrı bir manzara - Her yer ayrı bir manzara - ve biz de içindeyiz - ve biz de içindeyiz
Everywhere's a scene and now we're in it
Volcano Emre Bekman NeOttoman
Crime Scene Investigation :. S11E10 Traducido Por :
" CSI 11x06 :
Crime Scene Investigation :.
" CSI 11x04 :
Crime Scene Investigation :.
" CSI 11x09 :
Crime Scene Investigation :.
Thomas Cole'un 1832'de yaptığı Doğadan Bir Manzara.
El cuadro de 1832 de Thomas Cole : A wild scene.
Crime Scene garajına gidiyor incelemeye alıyorlar.
Garaje Forense empezará a procesarlo.
The Two Mrs. Grissoms " Çeviri :
Crime Scene Investigation :. S11E13
Turn On, Tune In, Drop Dead " Çeviri :
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
Hitting For The Cycle " Çeviri : batigol-7 Hiro NeOttoman
- = [CSI : Crime Scene Investigation] = - S11E18 | "Bateando Para El Ciclo"
Unleashed " Çeviri : batigol-7 eposus NeOttoman
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
The Music Scene'e hoş geldiniz.
Bienvenidos a The Music Scene.
Aynı ortamdaydık diyelim.
Ya sabes, del Scene.
Ortama bakıyordum.
Viendo el Scene.
Ortama hoşgeldin o halde.
Bien. Bienvenido al Scene.
Scape Scene TV yarışmaya sponsor oldu.
Scape Scene TV va a patrocinar un concurso.
The Radio Dept.'s " Domestic Scene Domestic scene, do I belong?
"the radio dept.'s" Escena domestica â ™ ª Domestic scene, do I belong?
Bittersweet " Çeviri :
Crime Scene Investigation :. S12E03
- Çok güzel bir sahne.
- Beautiful scene.
Görüşürüz anne.
Ooh, see that girl, Watch that scene
" CSI 11x20 :
Crime Scene Investigation :. S11E20
" CSI 11x21 :
Crime Scene Investigation :.