English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Serenity

Serenity Çeviri İspanyolca

83 parallel translation
- Serenity Khalsa?
- ¿ Serenidad Khalsa?
Serenity'in İhtiyaçları için yardım etsin.
Su Serenidad necesita ayuda.
Serenity Wayists'in arasındaki bir ışık.
Su Serenidad es una luz entre los Wayistas.
Oradakini sustur ben gidip Serenity sağIığı için dua edeyim?
¿ Hay algun lugar tranquilo en que pueda ir a orar por la salud de Su Serenidad?
Serenity, Iütfen, bize burada yardım et.
Su Serenidad, por favor, estamos aquí para ayudarte.
özür dilerim, Serenity.
Me disculpo, Su Serenidad.
Serenity için.
por salvar a Su Serenidad.
Ben Serenity'yi barış görüşmelerine götürüyordum
Yo estaba llevando a Su Serenidad a conversaciones de paz con los Restorianos.
Serenity?
¿ Serenidad?
Siz Acolyte hakkında ne bilirsiniz, Serenity?
¿ Qué sabes realmente de tu acólito, Serenidad?
Ve şimdi, Düşük lezzetsiz bir şey teklif ediyorum Serenity Khalsa, geleceğe sürüklüyorsun ve bir zarif çıkış yap birisi başlamadan önce vur bize.
Y ahora, puedo sugerir que dejemos ese swami insipido, Serenity Khalsa, en la proxima parada, y hagamos una salida llena de gracia antes de que alguien empeiza a dispararnos.
Serenity, sizin.
Serenity, estás levantado.
"Spa da iki kişi için bir gün"
Un día para dos en el "Serenity Spa"
Şu Spa mutlaka güzeldir, ama, benim aldığım hediye kadar olamaz.
Bueno, tu sabes, el "Serenity Spa" seguro que es lindo pero no tan lindo como el regalo que tengo para ti Oh, cariño.
* Serenity'yi bulduğumdan beri *
Desde que encontré serenidad
- Serenity kıpırdamıyor.
Serenity no se mueve. Lo sé.
Serenity isminin belli belirsiz hüzünlü bir havası olduğunu düşünmüştüm hep.
Siempre pensé que el nombre Serenity tenía... cierto aire de funeral.
Serenity'de kalandan daha uzun süre yeter.
Resistirán más que aquí en Serenity.
Ben Serenity'de kalıyorum.
Yo me quedaré en Serenity.
Serenity'nin geri kalanı gibi, gayet geniş.
Es totalmente apto como el resto de Serenity.
- Serenity'yi bırakmayacağım.
- No abandonaré a Serenity.
Firefly Serenity...
Firefly Serenity..
~ Bulmadan önce Serenity'i ~
En ningún lugar puedo estar
Malları alırız.Tren Paradiso'ya ulaşamadan önce Serenity'e dönmüş oluruz.
Obtendremos la mercancía... y volveremos a Serenity antes de que el tren llegue a Paradiso.
* Serenity'yi bulduğumdan beri *
Desde que encontré serenidad...
- Serenity bir enkaz değil.
- Serenity no es una porquería.
İttifak kruvazörü Magellan, burası Firefly nakliye gemisi, Serenity yanaşmak için izin istiyorum.
Crucero de la Alianza Magallanes, aquí transporte Firefly Serenity solicitando permiso para acoplarse.
Firefly nakliye gemisi Serenity, yanaşma talimatı için beklemede kalın.
Transporte Firefly Serenity, aguarde instrucciones para acoplarse.
Serenity olabilir, Malcolm Reynolds'un gemisi.
Puede ser Serenity, la nave de Malcolm Reynolds.
~ Serenity'i bulduğumdan beri ~
Desde que encontré serenidad
Haber alamazsanız... Serenity'i alıp bu bölgeden çıkmanızı istiyorum.
Pero si no saben nada de nosotros... tomen a Serenity y salgan de este cuadrante.
~ Bulmadan önce Serenity'i ~
"I've no place I can be" En ningún lugar puedo estar
~ Ben olabileceğim bir yer yoktu ki ~
"Since I found Serenity" Desde que encontré serenidad
Alliance, Serenity Vadisi boyunca vals yapacaklarını söyledi.
La Alianza dijo que pasarían fácilmente por el Valle Serenity.
Ve burası da Serenity... buradan Boros'a sorunsuzca gidebilen ve herkesin ödeyebileceği ucuzlukta olan tek gemi.
Y ella es Serenity... el mejor transporte de aquí a Boros para el que pueda pagarlo.
Serenity adındaki geminin kaptanıyım.
Soy capitán de la nave Serenity.
Ayrıca, neden Serenity'yi terk etmek isteyeyim?
Además. ¿ por qué querría abandonar Serenity?
Serenity'e dönünceye kadar iş bitmedi.
Ya basta. El trabajo no acaba hasta regresar a Serenity.
Serenity.
Serenity.
- Serenity kaçakçılık gemisidir.
Serenity es una nave de contrabando.
Serenity ile konuşuyorsunuz.
Están hablando con Serenity.
Ve Early Serenity son derece mutsuz.
Y, Early, Serenity está muy disconforme.
Serenity?
¿ Serenity?
- Plan, Serenity'ye dönüp mümkün olduğunca çabuk bu kayadan gitmek.
- Regresar a Serenity... e irnos de esta roca lo antes posible.
Serenity'ye yükleriz ve Burgess'ı geride bırakırız.
Cargaremos todo en Serenity, y abandonaremos a Burgess.
- Serenity'ye danışır... -... kullanabileceğimiz ne var bakarım.
Llamaré a Serenity para ver si hay algo que sirva.
SERENITY VALLEY SAVAŞI
MENClON DE HONOR : BATALLA DEL VALLE SERENlTY
Atmosfere girdiğiniz anda Serenity'nin sinyaline kilitlendik.
Al entrar a la atmósfera, fijamos la baliza de su nave.
Serenity Savaşı, Mal.
La batalla de Serenity, Mal.
- Serenity yerinden kıpırdamıyor.
- Serenity no se mueve.
Serenity, bu uzay mekiği 1. Senin yaklaşık varma zamanın nedir?
Serenity, aquí Trasbordador Uno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]