English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sincap

Sincap Çeviri İspanyolca

1,310 parallel translation
Peki, geçen gün eve, sincap girdiği zaman riskli işlerin adamı neredeydi?
¿ Dónde estaba el tipo "del mal momento" cuando la ardilla se metió a la casa el otro día?
- İki büyük porselen sincap.
Voy, Patty. Dos grandes ardillas de porcelana.
Dolabında sincap bulundurmak yasaksa, bunu belirten bir uyarı asmalılar.
Si no se puede tener una ardilla en una taquilla, pongan un cartel.
İçini kurcaladığım ölü bir sincap var. Birkaç gün daha idare eder.
Hay una ardilla muerta que se puede hurgar eso servirá por un par de días mas
Vay be, eğer o sincap olmasaydı, gerçekten acınası bir hayatım olurdu.
Cielos, si no fuera por la ardilla ¡ Mi vida seria patética!
Orada, pencerede kocaman, dev bir sincap var.
Había una ardilla gigante en esa ventana.
Sincap şirin görünüşlü bir sıçandır.
Una ardilla es sólo una rata mejor vestida.
- Bir sincap!
- ¡ Es una ardilla!
Sincap o kadar da kötü değil.
La ardilla no es tan mala.
Evet, biftekler kızarırken çitlerin oradaki çalıdan sincap yapacakmış.
si, cuando termine de cocinar convertirá la libustrina en una ardilla para los niños
Tabii sincap pisliklerinin kıvamını saymazsak.
Que no sea de los excrementos de las ardillas.
Sağol, sincap arkadaşım.
Gracias, amiga ardilla.
Büyükbabamın verandada oturup nasıl Kızılderili avladığını anlattığını hatırlıyorum, sincap avlamaktan söz eder gibi.
Recuerdo a mi abuelo sentado en el patio hablando de ir a cazar indios como si hablara de topos, o algo por el estilo.
Sincap.
Una ardilla.
Sanırım kör bir sincap bile arada bir ceviz bulur.
Creo que una ardilla ciega puede encontrar una nuez de vez en cuando
Bir albino sincap vardı.
Había una ardilla albina.
Albino sincap mı?
- ¿ Una ardilla albina?
ağaçtan düşmüş küçük sincabın yuvası ve içinde bu solucan gibi kıvrılan, şirin, küçük albino sincap vardı.
Un nido de ardillas que se había caído del árbol. Adentro había una pequeñísima ardillita albina.
Dört hafta sonra yavru bir sincap daha bulduk.
Cuatro semanas después, encontramos otra ardillita.
Bizde doğa sağlık merkezine gittik, bize yaraların üzerine sürmemiz için bir solüsyon verdiler. ve kurtçukları çıkarttılar. ve sincap yaşama döndü.
Fuimos al centro de conservación natural y nos dieron una solución y se la echamos en las heridas y le quitamos los gusanos, y la ardilla sobre vivió.
Tavuk kafalı, kanatlı ve tam tekmil bir sincap var.
Una ardilla con cabeza de pollo, y con alas y todo.
- Neden sincap vurmak istiyorsun ki?
¿ Por qué quieres matar ardillas?
Sincap sesi duydum...
Oí una ardilla.
Sincap arıyordum.
Buscaba una ardilla.
- Sincap?
- ¿ Una ardilla?
Ancak çoğu sincap yiyecek konusunda çok daha az seçicidir.
La mayoría de las ardillas tienen preferencias más generales.
Sincap bir beyaz palamut bulduğu zaman onu hemen yiyip tüketir aksi halde kısa sürede filizlenecektir.
Cuando una ardilla encuentra una bellota blanca, la como de inmediato, ya que de otra forma, germinará.
Bir sincap yılanı yuvasına doğru geliyor.
Una serpiente de Gopher repta hacia la madriguera.
Birkaç sene önce, eve bir sincap girmişti. Onun tavan arasında ve duvarların üstünde koşmalarını duyabiliyordum.
Bueno, hace unos años se metió una ardilla en la casa, y la podía oír corriendo en el ático y en las paredes.
Hala hatırlıyorum, beş yaşımdayken siz dolabımda sakladığım sincabı bulmuştunuz. Sonra bana bir hafta daha süre vermiştiniz ama sincap kaçıp gitmişti.
Aún recuerdo cuando tenía 5 y encontraron esa ardilla que tenía en el clóset, y me dejaste conservarla por otra semana, y luego se fue.
- Sincap.
- De una ardilla.
Hatta çalılıklar arasında, bir de, kaplumbağa beceren sincap vardı.
De hecho había un chimpancé en los arbustos, cogiéndose una tortuga.
Oh, sincap.
Ardilla.
- Onun sincap olduğunu sanmıyorum.
No creo que sea una ardilla.
Ne bir sincap, ne bir kuş.
Ni una ardilla, ni un pájaro.
Önemli değildi... Bir kuş veya sincap öldürmek için... Şanslıysak, belki daha büyük bir şey.
No eran muy elaboradas, matábamos pájaros o ardillas o piezas más grandes si había suerte.
O hakikaten de sincap.
La verdad, el es la ardilla.
Şimdiyse yanımda kalan bir sincap ailesi var.
Ahora tengo una familia de ardillas viviendo en mi casa.
Sincap öldürürken faydası dokunabilir, değil mi?
Podemos matar algo con esto.
Küçük bir sincap.
Es una pequeña ardilla.
Kendini süper bir sincap sanıyor herhalde.
Se cree que es una super ardilla.
Muhtemelen küçük bir kuş ya da bir sincap sesidir.
Quizás sea un pajarito o una ardilla.
Sonuçta her hayvanın havlaması değişik. Geyik, sırtlan, maymun, sincap, kurbağa.
Por supuesto, que también hay muchos diferentes tipos de animales que ladran... siervos, hienas, monos araña, ardillas, sapos de árbol.
Biri yolun kenarında ölü bir sincap buldu.
- Pues... uno de los niños encontró una ardilla junto al camino.
Sincap fotoğrafları mı çekiyordun?
¿ Estabas fotografiando ardillas?
Çünkü bir sincap içine işedi.
Porque la meó una ardilla.
Bu albino bir sincap değildi, kahverengi bir sincaptı.
Pero no era albina.
- Sincap vuracağım.
Voy a cazar ardillas.
Ya da ufak bir sincap mı?
¿ Es grande o pequeño?
Kar... Ağaçlar... Buz üstünde sincap şeklinde robotlar.
nieve... arboles... ardillas robots sobre hielo... ardillas robots sobre hielo.
Yandaki kapıda betona bir sokuşturulmuş sincap varmış.
Creo que hay una ardilla emparedada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]