English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sisyphus

Sisyphus Çeviri İspanyolca

57 parallel translation
- Sadece bir aptal bu şekilde Tanrılar'a meydan okur, Sisyphus.
Sólo un tonto desafiaría a los dioses de esta manera, Sísifo.
- Adım Celesta. Yolculuğuna başlamaya hazır mısın, Sisyphus?
Es Celesta. ¿ Estás listo para comenzar tu viaje, Sísifo?
Pekala, Sisyphus... ama bu bazı şeyleri değiştirmeyecek.
Está bien, Sísifo. Pero esto no cambia las cosas.
Kız kardeşim Kral Sisyphus tarafından esir alındı.
Mi hermana ha sido capturada por el Rey Sísifo.
Düşünüyorum da... eğer Sisyphus amacına ulaşırsa ve hiç kimse bir daha ölmezse... insanlar birşeyleri nasıl ifade edecekleri konusunda dikkatli olmak zorunda kalacaklar.
He estado pensando. Si Sísifo se sale con la suya y nadie muere la gente tendrá que tener cuidado con lo que dice.
- Ben ufak bir çocukken annem Kral Sisyphus için çalışıyordu.
Cuando era niño, mi mamá trabajaba para el Rey Sísifo.
Çok zalim olmak senin tarzın değil, Sisyphus.
Tú no eres así de cruel, Sísifo.
Kral Sisyphus onu esir aldı.
El Rey Sísifo la capturó.
Hayır... ama o Sisyphus'u tanıyor... ve başının çaresine bakabilir.
No. Pero conoce a Sísifo, y puede cuidarse sola.
- Sisyphus her kapıya muhafızlar yollamış olmalı.
Sísifo tiene guardias apostados en cada entrada. No importa.
Yaşamayı bencilce arzulaman tarafından kör edilmişsin, Sisyphus.
Estás cegado por tu deseo egoísta de vivir, Sísifo.
- Üzgünüm, Sisyphus... - zaman sahip olmadığım tek şey.
Lo siento, Sísifo tiempo es lo único que no tengo.
- Sisyphus... seninle konuşmam gerekiyor.
Sísifo, necesito hablar contigo.
- Senin için nedeni dinlemenin zamanı, Sisyphus.
Es hora de que entres en razón, Sísifo.
- Ölüm'ün gitmesine izin verme zamanı, Sisyphus.
Es hora de liberar a la Muerte, Sísifo.
İyi Kral Sisyphus bütün dünyaya neden olduğu bütün bu acıyı ve sefaleti gördüğü zaman... yaptığı şeyin pişmanlığından dolayı milyon kere ölecektir.
Cuando el buen Rey Sísifo vea todo el dolor y la miseria que ha causado en el mundo morirá por dentro un millón de veces, arrepentido por lo que ha hecho.
- Sen harika bir kralsın, Sisyphus.
Eres un gran rey, Sísifo.
Sisyphus... daha fazla zaman kalmadı.
Sísifo, no hay mucho tiempo.
Önceden güçlü olan Ölüm... Sisyphus tarafından tutsak edilmişti.
La muerte, tan poderosa como era fue capturada por Sísifo.
Sisyphus.
Sísifo.
Seninle hiçbir şey asla bu kadar basit olmaz, Sisyphus... ya da ben öyle duydum.
- Nada es así de simple contigo, Sísifo. O eso es lo que escuché.
Sisyphus'ın, bizim onları birbirimize karşı kullanmamızı beklediğini görmek için bir kahine gerek yok.
No se necesita un oráculo para ver que Sísifo espera que las usemos entre nosotros.
Sisyphus'ı tanıdığımdan, muhtemelen onu basit görünen bir yere saklamıştır.
Conociendo a Sísifo, probablemente la haya escondido a plena vista.
Sisyphus, seni uyarıyorum!
¡ Sísifo, te advierto!
- Bu bir tuzak... ve onu Sisyphus kurdu.
Es una trampa, y Sísifo la puso.
- Sisyphus'ın onu nerede sakladığını biliyorum.
Sé dónde la escondió Sísifo.
- Peki ya şu canavar, Sisyphus?
¿ Qué pasa con el monstruo, Sísifo?
Sisyphus... Hades'e selamlarımı söyle.
Sísifo, dale mis saludos a Hades.
Kral Sisyphus'le başlayan.
-... que comenzó con el rey Sísifo.
- Sisyphus... bir keresinde onunla tanışmıştım... şişman bir adam.
- ¿ Sísifo? - Una vez lo conocí. Un tipo gordo.
- Biz aynı Sisyphus'den mi bahsediyoruz?
¿ Estamos hablando del mismo Sísifo?
Kuzenim Sisyphus'dan kızımla olan inanılmaz benzerliğinizi duydum.
Mi primo, Sísifo, me contó sobre el notable parecido que tenías con mi hija.
- Sisyphus'u duydunuz mu?
- ¿ Oíste el Sisyphus?
Sisyphus ölümü aldatmayı denemişti.
Sisyphus trato de engañar a la muerte.
Sisyphus mutlu bir adamdı.
Sisyphus era un hombre feliz.
Aelous büyük Rüzgar Tanrısı'ydı. Aynı zamanda Sisyphus'ın da babası. Tanrılar ona bir dağı sırf eski haline dönüp dönemeyecek mi diye görmek için çevirme görevi vermişler.
Eolo era el dios griego del viento y padre de Sísifo que fue condenado por los dioses a llevar una roca a la montaña y verla rodar cuesta abajo.
Sisyphus ne yazık ki Alone'un yansıttığı ok ile yaralandı.
Sisífo fue herido por su propia flecha. Ya que Alone se la devolvió.
Bu nokta da, Sisyphus hiç uyanamayabilir de.
Si esto sigue así, Sísifo quizás no despierte.
Açık konuşmam gerekirse mabeti yıkmak Sisyphus'u vurmak tereddüt etmeden Sasha'yı öldürmeye çalışmak ve dünyayı yok etmek.
Todo lo que le ha pasado a la gente del Santuario... El ataque al Santuario... Lastimar a Sísifo...
Birkaç yıl önce, Sisyphus bana arkadaşlarını çok seven birini anlatmıştı.
Hace algunos años. Oí la historia de un joven y su mejor amigo, Que Sísifo encontro en sus viajes.
Bir şey okumuştum Camus, kayayı yukarı iten Sisyphus hakkında yazmış.
Ya sabes, leí algo, ah... Creo que Camus escribió sobre. Sísifo empujando la piedra cuesta arriba,
- Veya hamster Sisyphus.
Y con Sísifo, el hámster.
Son olarak da, hamster Sisyphus'a ne olduğunu soracaktım.
Por último, quería saber ¿ qué pasó con el hámster?
Çünkü San Diego'da birkaç Sisyphus bileti yakalamakla meşguldüm.
Porque estoy a punto de decir que si a algunos pasajes de Sísifo en San Diego.
Bilal Aytekin restlessness İyi seyirler.
- The Myth of Sisyphus. Traducido por Scarlata y Drakul.
Sıradaki Sisifos olmanıza gerek yok.
No se requiere que ud sea otro Sisyphus.
Tamam. Sisyphus.
Muy bien.
Sisyphus. - Bir STD değil.
Sísifo, no es una enfermedad de transmisión sexual.
Sisyphus.
Sísifo...
Sisyphus.
Sísifo, no es una enfermedad de transmisión sexual.
Sisyphus.
HISTORIA Sísifo Sísifo, no es una enfermedad de transmisión sexual.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]