English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sorta

Sorta Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
Küçük bir sağ kroşeye ne dersin Hannibal, sadece pratik yapmam için?
¿ Te gustaría un poco de gancho de derecha, Aníbal, sólo para sorta me mantienen en la práctica?
Doğru, o sinirle dışarı çıkarken birkaç eşyayı almayı unuttum.
Bueno, eso es " causa cuando me asaltaron a cabo... I sorta olvidado algunas cosas.
Phoebe, Miles gibi bu sorta sesler belki korumak gerekiyordu değildir masum olduğu, ve Sen masum aşık gerekiyordu değildir.
Phoebe, suena como si Miles fuera un inocente al que tenemos que proteger. Y tú no te enamoras de inocentes.
Kinda. Sorta.
Algo así.
Sorta bir fabrikada çalışırdı.
Tuve que ponerme a trabajar en una fábrica,
Hayatim, sorta donusen pantolonlardan bile kotu bir sey buldun.
Cariño, al fin encontraste algo menos genial que esos pantalones que con la cremallera se convierten en shorts.
Kadınlarla birlikte olma konusunda takıntıları olan birkaç adam tanıyorum.
He tenido algunas barreras mentales sorta como el material de la señora y esas cosas.
Seni de davet etmek isterdim ama...
Nos hubiera gustado haber invitado, pero es sorta como esto...
Bir bakıma yani.
Sorta.
Çünkü aslında seni hiç kimse yetiştirmemiş sayılır.
Estas sorta criado por nadie.
Basit bir hareketle, pantolonunuz şık bir... pantolonunuz şık bir... pantolonunuz şık bir... şorta dönüşüyor.
Basta con torcer ligeramente la muñeca, para que su pantalón se convierta... para que su pantalón se convierta... para que su pantalón se convierta... en unas bermudas elegantes.
- Pantolon yok. Şorta ne dersin?
- ¿ Te sirven unos cortos?
Minicik bir şorta sıkıştırıp limana bırak istersen beni
¿ Por qué no me pones dentro de un par de pantalones apretados y me dejas en los muelles?
- Şorta olan bu düşkünlüğü de neyin nesi?
- ¿ Por qué usa esos shorts?
Pepper'ın yeni bir şorta ihtiyacı var.
Tengo que cambiarme de ropa interior.
Bu şorta girmeyi başardım.
Me metí en estos shorts- -
Şu şorta baksana, tam kenar mahalle işi.
Mira esos pantalones cortos.
Ayrıca bir şorta ve belki bir üste ihtiyacım olacak.
Y también necesito que me prestes pantalones cortos y una camiseta.
Bu arada, çocuk sahibi olma umudun varsa slip külottan, baksır şorta geçmeni tavsiye ediyorum.
Ya que estamos, si quieres tener hijos, sugiero que cambies de calzoncillos a bóxers.
Her zaman öyleydi. Senin şu üzerindeki küçük şorta bahse girerim bütün kasaba onun kahraman olduğunu düşünecektir.
Te apuesto que para estos momentos él ya es un héroe para todos en este lugar.
Kahverengi plaj topumu şişirmeliyim! Thomas Haden Church devamlı böyle hissediyor olmalı. Bu şorta bayılıyorum!
¡ Revienta mi pelota de playa marrón! Así debe ser como se siente Thomas Haden Church todo el tiempo. ¡ Me encantan esos pantalones cortos!
Hayatım, şorta dönüşen pantolonlardan bile kötü bir şey buldun.
Cariño, al final encontraste algo menos guay que esos pantalones que se convierten en bermudas.
Bu tarz bir şey.
Sorta.
Sue'nun şorta, bir çift dizliğe ihtiyacı var. Bir de avukatınız var mı?
Entonces, Sue necesitará un par de shorts, rodilleras, y ¿ ustedes tienen abogado?
Evimi aldın, paramı aldın, hatta eski kot pantolonumu alıp onu kısa şorta çevirdin.
Tomaste mi casa, tomaste mi dinero, incluso tomaste mis pantalones viejos y los convertiste en shorts.
Her şorta çıtçıt takardım.
Ponía los cierres en todos los pares.
Evet, 48 beden kargo şorta ne denirse.
Sí, lo que diga alguien con un short de bolsillos talla 48.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]