English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Space

Space Çeviri İspanyolca

381 parallel translation
Time And Relative Dimension In Space ( Uzaydaki Zaman Ve İzafi Boyut ).
Tiempo y dimensión relativa en el espacio ( Time And Relative Dimension In Space ).
# Sözümüzde dururuz ama Kim bilir hangi zamanda
♪ Not back so we can keep it but back in time and space ♪
Evet, bazıları da demişti ki filmim 2001 : A Space Odyssey Stanley Kubrick'inkine benziyormuş.
También han dicho que mi película "2001, Odisea del espacio"... se parecía a la de Stanley Kubrick.
O gün Space Needle'dan çekilmişti.
La hicieron aquel día en la Aguja Espacial.
Space Paranoids.
Space Paranoids.
Space Paranoids'i sen mi yaptın?
¿ Tú inventaste Space Paranoids?
Space Paranoids orjinalde K. Flynn tarafından yazılmıştır.
SPACE PARANOIDS ESCRITO ORIGINALMENTE POR K. FLYNN PRIORIDAD UNO
Ya Space Invaders?
Space Invaders?
Disney Dünyası mı bebeğim? Balayımızdan bahsediyoruz, Space Mountain'dan değil.
Hablamos de nuestra luna de miel, no de Space Mountain.
I'll bring a child to Outer Space
Llevaré a un niño al espacio.
Ve bu yolculukta bu müziğin çalıyor olması,... gerçekten çok garip... "2001 : A Space Odyssey" deki bu müzikle.
Y es bastante raro verla flotando como está, en Odisea, mientras está sonando... el tema de 2001.
Bana vaatlerde bulundun. Seattle, Space Needle'da akşam yemeğine çıkacaktık.
Dijiste que me llevarías a cenar a la Aguja Espacial de Seattle.
Eh, o günlerde, teşekkür gitti "Space Age Wonder" tüm bölgelerde kullanılabilir.
- En fin, ¡ esos días han terminado! Gracias a las maravillas de la era espacial, ¡ ¡ Foreverware!
Elveda, space of all spaces.
Adiós, espacio de todos los espacios.
Space'e gideceğiz.
Vamos a ir a Space.
"Plan 9 from Outer Space"
Plan 9 desde el Espacio.
Bu "Plan 1-8 from Outer Space" değil.
Esto no es " Proyecto 1-8 Desde el Espacio Exterior.
Uzay iğnesini.
La Space Needle.
Kumandan Hunt, uzaya gittiğinde özlediği tek şeyin o olduğunu söylüyor.
Commander hunt says it's the one thing he misses when he goes out in space.
Şuradaki Space Needle.
Ahí esta la aguja espacial.
Binbaşı Kira Nerys, Deep Space 9'un Bajorya irtibatı.
La Mayor Kira Nerys, enlace bajorana en Espacio Profundo 9.
Deep Space 9'da daha önce :
En episodios anteriores de Espacio Profundo Nueve :
Deep Space 9'a Bajor irtibat subay? olarak atandı.
Es el nuevo oficial de enlace en Espacio Profundo Nueve.
Deep Space 9'a Bajor irtibat subayı olarak atandı.
Oficial de enlace bajorano en Espacio Profundo Nueve.
DAHA ÖNCE DEEP SPACE 9'DA :
Anteriormente en Espacio Profundo Nueve
Deep Space 9'a Bajor irtibat subayı olarak atandı.
Es oficial de enlace para Espacio Profundo Nueve.
Atılgan, Bajoran'ın Cardassian işgali sırasında zarar gören su kanalı sistemlerini yeniden yapılandırmaya yardım etmek için Deep Space Nine'a geldi.
El Enterprise ha llegado a la estación Espacio profundo 9 para ayudar en la reconstrucción de los acueductos bajoranos dañados durante la ocupación cardassiana.
Dr. Julian Bashir, Deep Space Nine'ın Baş Sağlık Subayı.
Dr. Julian Bashir, oficial jefe médico, Espacio profundo 9.
Evet. Revirinizi kullanmadan önce size sormalıydım ; fakat Deep Space Nine'daki bilgisayarımla bu cihazı analiz etmek günlerimi alırdı.
Debí pedirles permiso antes de utilizar su unidad médica pero hubiera tardado días en analizar este aparato con mi actual computadora.
Üsteğmen Worf'un Deep Space Nine'da bindiği Yridian gemisi planlanan randevuya gelmeyi başaramadı.
La nave yridian en la que embarcó el Tte. Worf en la Deep Space Nine no se ha presentado a la hora prevista.
Deep Space Nine'la temas kurun.
Contacte con DS9.
Deep Space Nine'dan gelen, Yridian'a ait uçuş planını şimdi aldık.
La Deep Space Nine nos ha enviado el plan de vuelo yridian.
Atılgan'dan bir Vulcan gemisiyle Deep Space 4'e gitmek için ayrıldı.
Le esperaba una nave vulcana en dirección al espacio profundo 4.
Hangi rüzgar seni Deep Space 9'a attı?
¿ Qué te trae por aquí?
Eğer bu gemi benim olsaydı Deep Space 9'u yok ederdim.
Si hubiera tenido esta nave... Habría destruido EP9.
Deep Space 9 üçüncü Yıllık Şükran Festivali, bugünün tarihi, Ermat Zimm'in yaptığı istasyonun güzel bir portresi.
"Tercera Fiesta de la Gratitud de Espacio Profundo 9" y un bonito retrato de la estación, obra de Ermat Zimm.
Ben, Federasyon Yıldızüssü Deep Space 9'un kaptanı Benjamin Sisko.
Soy el comandante Benjamin Sisko de la base estelar Espacio Profundo Nueve.
Deep Space 9'da bir yaşantın olduğunun farkındayım, fakat artık ziyarete geldiğinde burada da bir evin olacak.
Entiendo que tengas una vida en EP9, pero ahora tienes un sitio aquí, para cuando vengas de visita.
Deep Space 9'dan ayrılmak şimdiye kadar yaptığım en zor şey. Fakat doğru olduğunu biliyorum.
Dejar EP9 es Io más duro que he hecho, pero sé que es Io correcto.
Deep Space 9'da daha önce :
Anteriormente en Star Trek, Espacio Profundo Nueve...
Space Needle resimlerinden bıktım artık tamam mı?
¿ no necesito más postales de los Seahawks?
Yavaşça, git gide yükseğe çıktım ve şimdi burada, Space Needle'da * öğle yemeğimi yiyorum.
Comencé de a poco, gradualmente, subiendo más y más alto, hasta que... aquí estoy, ¡ almorzando en la cima de la Aguja Espacial!
Son üç saattir Space Needle'ın gözlem katında oturup beni hor gören bu şehre tepeden bakıyordum.
He pasado las tres últimas hora en el puesto de observación del espacio Needle. Observando una ciudad que me mira mal.
Sevmek ve kaybetmek, Lost In Space'i ( * ) hiç seyretmemekten daha iyidir.
"Es mejor haber amado y perdido Que nunca haber visto Perdidos en el Espacio."
Bak, yarın akşam "Plan 9 from Outer Space" oynuyormuş.
mañana a la noche pasan "Plan 9 from Outer Space".
Ben Komutan Benjamin Sisko. Birleşik Gezegenler Federasyonu ve Yıldız Filosu Komutanlığı adına... Deep Space 9'a hoş geldiniz diyorum.
Soy el comandante Benjamin Sisko y en nombre de la Federación Unida de Planetas y de la Flota Estelar les doy la bienvenida a Espacio Profundo 9.
Benzer bir alıcı-verici Terok Nor'da,... Deep Space 9'da devreye alınacak.
Un transceptor similar se instalará aquí, en Terok Nor en Espacio Profundo 9.
Odo'yla birlikte Kardasya sınırına en yakın Bajor kolonisi olan Kahinler Şehri'ndeki güvenlik sistemlerini gözden geçirmemizin ardından Deep Space 9'a dönüyoruz.
Odo y yo volvemos a Espacio Profundo 9 tras revisar la seguridad en El hogar de los Profetas la colonia bajorana más cercana a la frontera cardassiana.
Bilgisayar, Deep Space 9'a öncelikli yardım sinyali gönder.
Computadora, envíe una señal de socorro a Espacio Profundo 9.
Bilgisayar, ideal koşullar göz önüne alındığında Deep Space 9'dan ne zaman yardım gelir?
Computadora, en condiciones ideales ¿ cuánto tardaríamos en recibir ayuda de Espacio Profundo 9?
Space Paranoids orjinalde K. Flynn tarafından yazılmıştır.
VIDEOJUEGO : SPACE PARANOIDS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]