English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Speech

Speech Çeviri İspanyolca

22 parallel translation
Peki ya Speech pisliği, ona ne diyeceksin?
¿ Y qué me dices de Speech? ¿ Speech?
Speech? Koca götlü zencinin teki.
Es un negro de mierda.
a speech!
¡ Qué hable!
Hayır anlamıyorsun, because what I was gonna say before this world-according-to-Pacey speech is that this has nothing to do with getting Jen in the sack. It has to do with one thing...
No, porque lo que iba a decir antes de este sermón sobre el mundo según Pacey, es que esto no tiene que ver con ninguna señal sino con una sola cosa.
Konuşmadaki adam. "
The one in the speech.
Bir konuşma yazdım. Temel kararları insanlar versin,... yargıçlar önümüzden çekilsin, bürokratlar çekilsin,... merkezi hükümet çekilsin. Reagen'a konuşma başlığı olarak birçok şey önerdim.
- Speech writer for Ronald Reagan 1976-81 - escribi el discurso acerca de dejar a la gente tomar las decisiones basicas hacer a un lado a los jueces, a los burocratas al gobierno central le di a Reagan la decision de elegir entre varios titulos para el discurso
Let's take it from the top of Lear's first big speech. listedeki Learın birinci büyük konuşmasından alalım
Empecemos a partir del primer discurso del Rey Lear.
Çeviren : congman İyi seyirler.
Temporada 3 Episodio 4 The Speech
The speech and press conference were very well received.
El discurso y la conferencia de prensa fueron muy bien recibidos.
Looks like scheduling that speech at Columbia was a stroke of good luck.
Parece que programar el discurso en Columbia fue buena suerte, señor.
Bu konuşma bugün.
El speech de hoy.
"The King's Speech" filminden daha iyiydi.
Es más hermoso que "El Discurso del Rey."
Birleşik devletler konuşması bundan da beterdi.
His state of the union speech was even worse.
Bak Francie. The King's Speech'de oynamıyorsun.
MIRA, FRANCIE, NO ES EL DISCURSO DEL REY.
Vincent!
- Vincent. - Speech.
- Söylemesi kolay, Cali.
- Speech'll ir.
That speech only you understand proves that.
Ese discurso que solo tú puedes entenderlo lo demuestra.
That speech was terrible.
Ese discurso fue terrible.
She's supposed to give a speech in ten minutes.
Se supone que dar un discurso en diez minutos.
The one that just gave the speech is clearly retarded. Tamam oğlum.
El que ha dado el discurso es evidentemente retrasado.
- The King's Speech'i ve Human Centipede'i.
¿ Qué ves ahora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]