English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Staff

Staff Çeviri İspanyolca

124 parallel translation
Üzgünüm ama ben zaten Klik, Pik, Hik, Tik Gaf, Staf, Laf ve Çaf'a üyeyim.
Lo siento, pero ya estoy suscrito a Click, Pick, Hick, Tick Gaff, Staff, Laugh y Chaff. - Disculpe.
Generaller tarafından soruşturmaya alınacaksın.
Le interrogara el general Staff.
Bir kaç tane doktorumuz var.
Somos un puñado de doctores del staff del hospital.
General Staff bu operasyonda başarı elde etmek için gereken herneyse ugulamada beni yetkilendirdi.
Al contrario. El general Staff me ha autorizado a aplicar los medios que sean necesarios para lograr el éxito de esta operación.
Bu, General Staff'a yaptığım ilk teklifin başlığıydı ki biliyorsun, Yüzbaşı, kabul etmişlerdi.
Ese fue el título de mi primera propuesta al general Staff, al cual usted conoce capitán, y ellos aceptaron.
Max, General Staff'la telsizde irtibat sağla.
Max, comuníqueme por radio con el general Staff.
Yarın sabah, bütün Fransız hükümeti, Genel Kurmay önde gelen vatandaşlar... herkes, savaşta ölmelerinin onuruna anıt mezara dahil olacaklar.
En la mañana, todo el gobierno francés, el general Staff, ciudadanos notables... todos asistirán a una misa ceremonial en honor a los caídos.
Önceden belirlenen programla Genelkurmay'la iletişim halindeyiz.
Nos comunicamos con el general Staff según un programa determinado.
Ünlü ekibimizin hakkında sınırsız teoriler uydurmaktan hoşlandıkları, oldukça normal bir olay.
Una cosa perfectamente normal que nuestro renombrado staff adora teorizar sobre ello eternamente.
Bugün size yeni ekip üyemiz Nancy Thompson'ı takdim ederek başlamak istiyorum.
Hoy me gustaría empezar poniéndonos al corriente con nuestra nueva miembro de staff Nancy Thompson.
Steve. Gönderdiğin malzemeler ve personel harikaydı.
Los materiales y el staff que envió fueron perfectos.
Tanıştığımıza memnun oldum. Ekibinizle bağlantı kuracağım.
Fue un placer conocerlo. me pondre en contacto con su Staff.
Okul gazetesinin çalışanları ve müzakere ekibi arasında yer alıyordum ve Matt Carter ve ben kuruma gittik ve üçüncü olduk.
Yo estaba en el staff del periodico escolar y en el debate de equipos... Matt Carter y Yo fuimos a los estadales, y nosotros quedamos en el 3er puesto.
Müdür bey çok sever.
Al Jefe le encanta tenerlos en el staff.
Myung'u neden kovdun?
¿ Por qué retiraste repentinamente a Myung del staff?
Isıtmalı bir havuz ve onlarca profesyonel hizmetkâr.
Piscina climatizada y un staff de profesionales.
Senin işin klinik ekibinin başında olmak.
Su trabajo es ser jefe del staff del laboratorio médico.
Bana borçlusun. - Sana borçlu muyum? - Evet.
Obligue al staff de cocina de la Casa Blanca, anotar cada comida.
Charles Reynolds'ın sekreteriyim.
Es el jefe del staff de Haney. Ese hijo de perra. Vive fuera de D.C. en Chevy Chase.
Guild gazetesi, yayıncılık dünyasındaki çalışanları örgütlemeye çalışıyor.
El periódico del gremio está juntando material Y staff editorial para publicar libros
EIIe'nin fotograflarını, düzenli olarak çekiyor.
Toma fotos para Elle como fotógrafo del staff.
Sadece 5 kişi kurtuldu, Vannacutt'ın ekibinden beş sadist.
Sólo sobrevivieron cinco del grupo de sádicos del staff de Vannacutt's
Davet edilen herkes yandığında burada olan birileriyle akraba.
Todos los invitados..... estan relacionados con el staff que estaba cuando el sitio ardió!
Personel için mi yoksa staj için mi?
¿ Éres de su staff o un pasante?
Runyon'ın yanından ayrıldım, Anladın mı? Ve düşündüğünde.... belki bana senatör veya başka biriyle görüşme olanağı tanırsın.
Quiero dejar de trabajar para Runyon y pensé que tú podrías ponerme en tu staff...
COACH BOONE, SiZi BENiM KADROMA OKUL KURULU ATADI,
Entrenador Boone, la escuela tomo la decision de ponerlo en mi staff.
YANi BENDE SiZiN KADRONUZDA OLMAYI SECMEDiM.
Yo no pedi que me asignaran a su staff
EGER KALIP BENiMLE BiRLiKTE CALISMAYAI KABUL EDiP DEFANSiF KOORDiNATOR OLURSANIZ, SiZiN GiBi BiR YARDIMCI KOC iLE iSLERi YOLUNA KOYMAK DAHA KOLAY OLURDU.
Pienso que va a llevar un largo camino para suavizar las cosas si tu permaneces, trabajando en el staff, siendo coordinador defensivo, asistente de coordinador de cabecera.
Ofisi kapatır ve tüm çalışanları getirirdim
Debiste decirmelo. Hubiera cerrado la oficina y traia a mi staff.
Artık uyandığına göre seni Majestik'in personeliyle tanıştırayım.
Quiero reintroducirte en el staff de El Majestic.
Ekibinin bir üyesi değilim David.
No soy un miembro de tu staff, David.
Her düzeyde Demokratlar ve Cumhuriyetçiler, vergi mükelleflerinin... zamanı ve parasıyla... karılarını aldatıyor ve stajyerleriyle yatıyor.
Donde los Demócratas y Republicanos de todos los niveles están usando el tiempo y el dinero de los contribuyentes para engañar a sus esposas haciéndolo con las integrantes del staff.
- Durum nasıl?
¿ Qué pasa, Staff?
- Bunu biliyor mu?
- ¿ Verdad, Staff?
- Asker.
Staff.
Bence bu ilçenin insanlarının bu olayı iyice ölçüp tartması lazım ve bu konuda Şerif Bannerman`ı dinlemeliler. Bunu ben kendim de yapıyorum, ve bu sadece karısının benim üyelerimden birisi olmasından değil. İşin doğrusu, Maine`deki hayatın kalitesi, ve eğer Maine giderse, ülke de gider.
Creo que la gente de aquí deben reparar seriamente estas medidas, y escuchar al Sheriff Bannerman yo lo hago, y no sólo porque su esposa es miembro de mi staff pero seriamente, es sobre la calidad de vida en Maine...
Yok, bizim kadromuz tamam.
No. Ya tenemos todo el staff completo.
The Right Staff,..
"El correcto empleado",
Howard'la ben hastanedeki tek solaklar değiliz.
Howard y yo no somos lon únicos zurdos en el staff.
Kongre üyesinin personel başkanı.
Soy del staff del congresista.
Hayır, personel toplantısı.
No, reunión del staff.
Oyuncular ve çalışanlar, lütfen yıldızlarımızı alkışlayalım!
Actores y staff, aplaudan a nuestras estrellas.
Stuff'ta bir makale okudum. Karbonların, beynine endorfin gönderdiğini bunun da seni mutlu ettiğini yazıyordu.
, ya sabes leí un artículo en "Staff" que decía que los carbohidratos envían endorfinas al cerebro y eso hace que estés feliz.
Yapımcılara olan güvenimi yitiriyorum, sınırlarına ulaştılar.
En lo personal, estoy perdiendo mi fe en el staff de producción ;... ya alcanzaron sus límites.
Ne kadar da sık ekrana çıkıyor. Konuşma ayrıntılarında daha çok film geçmişine önem ver.
No te metas con el staff.
Durun biraz, yeni elemanımıza söz hakkı vermek istiyorum.
Esperen... Dejaremos que el nuevo miembro del staff, Wendell Baker hable.
SS mensuplarının tavır ve davranışlarının askerlikle uzaktan yakından ilgisi yoktu.
La conducta del staff de las SS iba más allá de cualquier norma que se pudiera esperar de soldados.
Çalışmak bizim görevimiz.
Trabajar con nuestro staff.
Kızından başkasıyla görüşmemiş... ama personel arayanları not etmiş. Bir tanesi Rice ilçesinden gelmiş. Ben şu anda oradayımBut the staff took messages, including one from a Rice County number.
Pero el personal recibió llamadas, incluyendo una de un número del Condado Rice.
- Ya da kadın memurlardan biri.
O staff femenino.
Çeviren : yakupss Taurus
2x18 - The Lonesome Road Traducido a velocidad de crucero por el staff traductor pinero

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]