Suis Çeviri İspanyolca
85 parallel translation
- Oh, que je suis contente de te voir!
- Oh, que je suis contente de te voir!
- Je suis content, moi aussi.
- Je suis content, moi aussi.
Je suis mortifée.
Je suis mortifiqué.
Çok hastayım.
Oh, je suis si malade.
Matmazel... Amerikan.
Mademoiselle, je suis American.
Je suis filet avec sole.
Je suis filet avec sole.
Bonjour, madame je suis américain.
Bonjour, madame je suis américain.
Bonjour, mademoiselle je suis américain.
Bonjour, mademoiselle je suis américain.
Je suis américain.
Je suis américain.
Hip olmadığımı söylemen de hiç hip değil.
Et pas du tout cool de me dire que je ne suis pas cool.
" Glücklich zu sehen Je suis enchanté
" Glücklich zu sehen. Je suis enchanté.
Je suis une élève.
Je suis une élève.
Répétez. Non, je ne suis pas Madame Duval.
Non, je ne suis pas Madame Duvall.
Daxiat bir pislik, buna inandım. Olumlu bir yazıyı hak ettik artık. O da çok sevdi.
Señor Lauren, ¿ quiere darme Le Petit Parisien, Aujourd'hui, La Gerbe, Comedià y Je Suis Partout?
Bir Petit Parisien, bir Aujourd'hui, bir La Gerbe... bir Comedia, bir de Je Suis Partout istiyorum.
Que quiere ser incolora y apolítica y en la que los verdaderos problemas actuales no se ven reflejados.
Ben Callan.
Je suis Callan.
Sizi milkshake içmeye dışarı çıkartıyorum. Yea!
Venga, os invito a unos Fresi Suis.
Umarım Bay Tidwell çünkü je suis fini.
Eso espero, senor Tidwell porque je suis fini.
Evet, "c'est moi." Paris nasıl?
Si, "suis moi".
Sonra...
Luego, je suis le cordon...
Je suis Penelope.
Soy Penelope.
Çok üzgünüm, bayan. Ama Poirot bu işleri kabul edecek durumda değil.
Je suis desolé, Madame, pero debo decirle que Poirot no está preparado, para aceptar una misión de esta clase.
- Untranslated subtitle -
¢ Ü je suis enchante ¢ Ü
Ama eğer seni kırdıysam, özür dilerim.
Si te molestó, lo siento. Mais si je t'ai blessé, je suis désolé.
Öyle çaresizim ki, arkadaşım korkuyorum.
Je suis très désolé, mais j'ai peur.
- Bay Cope, anlayamadım.
- Monsieur Cope, je suis desolé.
Çok üzüldüm.
Je suis desolé.
Özür dilerim ama bir şey sorabilir miyim?
Je suis desolé. Pero... tenga la bondad de perdonarme.
Özür dilerim, bayan.
Ah, je suis desolé, mademoiselle.
enchante. je suis l'oncle de sarah.
Enchante. Je suis l'oncle de sarah.
Je suis dans le Yanlış sınıf.
"Sala equivocada".
Je suis... tam çıkıyordum.
Je suis... on me way oot!
Özür dilerim, saçmaladım.
Je suis desolé. Qué tonto soy.
Je suis tres triste.
Je suis tres triste.
Ben, je suis français, Jacques Vrenel.
Soy francés, Jacques Vrenel.
Çok üzüldüm, bayan.
- Je suis desolé, madame.
Je suis un taxi, sil vous plait! ( Fr. Ben bir taksiyim, lütfen )
Je suis un taxi, si vous plait!
Je m'excuse, mais je suis trés fatiguée.
Me disculpo, pero estoy muy fatigado.
Ah, kusura bakmayın.
je suis desole.
Je suis ici.
Je suis ici.
Je suis du Quebec.
Soy de Quebec.
Si je produis des problems pour Atlas, je suis "eeeek"!
Si je produis des problemes vierta Atlas, je suis "Eeeek"!
- Oh, çok üzüldüm.
- Oh, je suis desole.
Je suis desole, madame.
Je suis desole, Madame.
Ben, ich bin, je suis, Dr Krier'im.
Soy, ich bin, je suis el doctor Krier.
Onu hemen size iade ediyorum.
Je suis desole. Se lo devuelvo de una vez.
Fransızların dediği gibi : "Je suis désolé."
Alex, estoy desolado. Como dicen los franceses, " je suis désolé...
Je suis... çok üzgünüm.
- Lo siento muchísimo.
Evet, Michael James.
Je suis Michael James.
Je suis désolé de ce qui ce passe ici. - İngilizce konuş baba.
Quédate en el inglés, Papá
Encore une fois, je suis désolé. - Ben Rory'yle bu konuda hiç konuşmadım.
- No hablé con Rory de esto