English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Survivor

Survivor Çeviri İspanyolca

119 parallel translation
Hayatta kalan stilinde.
Como en Survivor.
Bir uzay istasyonunda hayatta kalan.
Es Survivor en una estación espacial.
Ve o aşağılık Jerri'yi, Survivor gemisinden attığın için sana ayrıca teşekkür ederim. "
santo Señor, liberanos de esta maldita perra que muera de una vez!
Survivor böyle mi bitiyor?
¿ Esa es la forma en que "survivor" termina?
Survivor'a çıktığım zamankinden bile daha rezil.
Fue peor que la vez que participé en Survivor.
Şu Survivor yarışması. Galibi bulup silahı çekmeli ve demeli ki.
Habría que apuntar al ganador del programa "Survivor" y decirle...
Boston halkı evlerine zamanında dönüp Survivor 2'yi seyredebilsin diye.
Para que los pasajeros lleguen a casa a tiempo de ver Supervivientes.
Survivor, Pat Benatar, The Scorpions.
Survivor, Pat Benatar, The Scorpions.
"Survivor" daki gibi.
Como en Supervivientes.
- "Survivor" ı izliyor musun?
- ¿ Tú lo ves? - Sí.
- Survivor için hazırlanın. - Sanmıyorum.
- Sigan viendo Survivor.
"Hayvan Survivor" a tekrar hoş geldiniz.
Bienvenidos de Vuelta a "Animal Survivor"
Programı Survivor'a çevirdiniz.
Convirtieron este programa en un clon de Sobreviviente.
"Survivor" a katılmama ramak kalmıştı.
Estuve así de cerca de estar en "Survivor".
Survivor'ı izledik.
Vimos la T.V.
Survivor gibi Kind ama sadece iblisler için.
Algo como Survivor pero solo para demonios.
Hayatta kalmış mı?
A survivor?
Bilirsiniz, General muhtemelen farkındasınızdır, Normandiya kumsallarında da kameralar vardı, Survivor CBS'te yayınlanmadan onlarca yıl önce.
Sabe, General creo que quizá sabrá que había cámaras filmando en las playas de Normandía. Décadas antes de que "Sobreviviente" se emitiera en la CBS.
Çocukların katıldığı bir "Survivor" yarışması gibiydi.
- Me gustó. Era como "Survivor" con niños.
- "Sineklerin Tanrısı", çocukların katıldığı "Survivor" a benziyor.
"El señor de las moscas" es como "Survivor", pero con niños.
Söylemem gerekirse, yine de bizi "Arkadaşlar ve Hayatta Kalan"'a karşı bir pozisyona sokmadım.
Aún así no hay mucho que hacer contra "Friends" y "Survivor".
- "Survivor" yarın. İzleyecek miyiz?
- ¿ Survivor mañana a la noche?
Bu gece "Survivor" ı seyredecek misin?
¿ Verás Survivoresta noche?
- "Survivor" yayımlanıyor.
- ¿ Dan Survivor?
Oh,'Survivor " daki gibi, O programa bayılırım
Oh, como "Survivor".
Perşembe "Survivor" var.
"Survivor" lo dan, el jueves.
# Ben hayatta kalanım, Pes etmeyeceğim #
* I'm a survivor, I'm not gonna give up *
# Ben hayatta kalanım, Pes etmeyeceğim #
* I'm a survivor, keep on survivin'*
Survivor'ı çok seviyorum.
Me gusta Survivor.
Sanırım, Survivor'la alakalı, ama emin değilim.
Creo que tiene algo que ver con "Supervivientes" pero no estoy seguro.
Hayır. internette dolaşıyorduk. Survivor'ın başvurusunu buldum.
Estábamos jugando en Internet y vi la solicitud para Supervivientes.
Survivor'dan bir cevap gelirse bana yollayabilir misin?
Si recibo algo de Supervivientes, ¿ me lo envías?
I cannot believe a Survivor Winner heard me take a dump.
No puedo creer que un ganador sobreviviente me oyera "cagar".
Survivor, The Simple Life... Joe Billioner, Big Brother, My Big Fat...
Un hermano casi millonario, sea como sea, eso demuestra que en la camara real...
Tamam, biraz kiraz suyu içtim ve Survivor izledim. Belki de vicdanın seni ziyaret etmiştir.
Bien, me empaché de helado y vi Survivor.
Bir sürü Toto, Survivor, WhiteSnake eğer istersen.
Survivor, Whitesnake, y eso... por si queréis sentiros peor.
Tamam, daha fazla Survivor : Yeraltı Dünyası oynamaya devam edemeyiz.
No podemos seguir en el inframundo por más tiempo.
Russell'dan bahsetmek isteyebilirsin ama "Survivor" başladığından beri hiçbir sebep gösterilmeden korunma altına alınan popüler üç yarışmacı olmadı, tamam mı?
Pueden decir lo que quieran sobre Russell pero nunca jugó limpio en Survivor encontró tres ídolos de inmunidad sin ninguna pista.
Eğitim amaçlı bir alıştırma, Survivor değil.
Es una práctica educativa, no "Supervivientes".
Survivor'ı izlerdik.
Él es muy fuerte, ¿ sabes? Hemos estado viendo "Superviviente" alguna vez, ¿ sabes?
Survivor'la ilgilendiğin zamanlar mı?
¿ Cuando te interesaba Survivor?
Sanki Survivor'ın garip bir bölümündeymişiz gibi.
Es como un episodio extraño de Survivor.
Survivor 45 pay, 28 rating.
Survivor 45 de audiencia, 28 de rating.
Ağaçların arasındayız, Survivor mı lan burası?
Orinar en los árboles, ¿ esto es sobreviviente?
"Survivor" da ne diyorlardı?
¿ Cuál es el lema de Survivor?
And the last known survivor stalks his prey in the night...
Y el último sobreviviente # # mantiene su orgullo en la noche- -
Aranızda Survivor 6. sezonu izleyen var mı?
¿ Alguien vio Survivor, temporada 6?
Talk show'cu Dr. RJ Stevens, Survivor : Kiribati'nin galibi Bianca Kittles'a soruverdi.
El Dr. Stevens le propuso casamiento a Bianca Kittles ganadora de Survivor :
"Köşeyi dönen genç taşralı, Survivor kraliçesiyle birlikte memlekete dönüyor."
"Campesino que triunfó regresa a casa con su reina de Survivor."
"Survivor" okunduğu gibi mi yazılıyor?
- ¿ "Survivor" se escribe como suena?
Survivor, Eye Of The Tiger.
Survivor, ¿ ojos de tigre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]