English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Swamp

Swamp Çeviri İspanyolca

39 parallel translation
Swamp Guinea.
Rata de pantano.
Viscount de Swamp, Fransa halkına karşı işlediğin suçlar yüzünden suçlusun.
Visconde de Swamp, es culpable de crímenes en contra de la gente de Francia.
- Radioactive Man The Swamp Hag`a karşı.
"Hombre Radiactivo con el Monstruo del Pantano".
White Oak Swamp, Sharpsburg, Fredericksburg.
White Oak Swamp, Sharpsburg, Fredericksburg.
- Sen Swamp Thing misin? - Evet.
- ¿ Tú, el Monstruo del Pantano?
Swamp, uydu alıcısı nerede?
Pantano, ¿ dónde está el radiofaro?
Tahmini varış süremiz ne, Swamp Thing?
¿ Tiempo estimado?
Bunlar da nedir? "Creature from the Black Lagoon" "Humanoids from the Deep," "Swamp Thing"?
¿ Qué tienes ahí? , veamos La criatura de la laguna negra Humanoides de las profundidades del pantano
Kazda bataklığı.
El pantano Swamp...
Black Swamp'taki misyonerlikte buluşuruz.
Lo veré en la misión de Black Swamp.
Black Swamp'ın doğusunda. Kimin?
¿ Quién vivía ahí?
- Black Swamp'a götürüyor.
En Black Swamp.
- Black Swamp mı dedin?
¿ En Black Swamp, dice?
DJ Swamp!
¡ DJ Swamp!
DJ Swamp bu raundun kazananı oluyor
¡ DJ Swamp es el ganador de esta ronda!
Beyin göçüyle beni Amerika'ya aldırdılar. DC Comics'in Swamp Thing serisinde çalıştırmaya başladılar. Bu çalışmalar biraz ilgi çekti.
Así que ellos "fugaron mi cerebro" hacia América y me pusieron a trabajar en la DC con La Cosa del Pantano, que causó cierto revuelo y que por lo menos hico que la DC confiara lo bastante en mí para darme otros proyectos,
Görünürde bir korku çizgi roman olan Swamp Thing'i yaptığım dönemde okuyucuları her sayıda korku batağına atmanın o kadar da etkili olmadığını fark ettim.
En el tiempo en que escribía La Cosa del Pantano, que era visiblemente una historieta de terror, descubrí que no era muy efectivo simplemente meter a los lectores en el terror en cada número.
Swamp Thing'in erotik olasılıklarını araştırdığımız bir bölüm yapmıştım.
Una cosa que hice fue una historieta donde exploramos las posibilidades eróticas de La Cosa del Pantano.
Elm Sokağı'nda Kabus. Çığlık. Bataklık Yaratığı.
"Nightmare on Elm Street" "Scream"... "Swamp Thing"
Pekala. Bataklık Şahinleri Helikopter Turu.
Muy bien, Swamp Hawks Helicopter Tours.
Bataklık Şahinleri'ne hoş geldiniz.
Bienvenidos a Swamp Hawks.
Ve siz de, bacağıma yapışan, Beleşburg şehrinin yakınındaki Büyük Beleşçi Bataklığında yaşayan ve damarlarımdan para emen sülük yaşantınızın nasıl bağlasam?
Y disfruta tu último mes de chupar dinero de mis venas como una sanguijuela enganchada en mi pierna en el, uh... Big-Big Mooch Swamp, cerca, um... Estoy pensando el nombre de una ciudad que tambien implique...
Ben hep tuvalet köşelerinde yaşayan o kızın ölmüş ve gömülmüş olduğunu düşünüyordum. Ama o hep benimle beraberdi, içimdeydi. Ve şimdi kontrolü ele alıyor.
Pensé que esa chica del baño de Swamp Cove estaba muerta y enterrada, pero siempre estará dentro de mí, y ahora está tomando el control.
Honey Island Bataklığı.
Honey Island Swamp.
Honey Island Bataklığı'na gidecek bir ekip ayarlayın hemen.
Necesito una unidad de barco disponible a Honey Island Swamp ahora.
Cesetler, Honey Island Bataklığı gözaltında bir kız.
Órganos múltiples, Honey Island Swamp, niña en custodia.
Honey Island Bataklığı'nda bir adamımız öldü.
Tenemos un informe de con un hombre menos en el. Honey Island Swamp.
Ozona, Honey Island Bataklığı'nın orada...
Ozona está en ninguna parte cerca de Honey Island Swamp.
Honey Island Bataklığı'nda tehlikedeyiz.
Estamos bajo ataque en Honey Island Swamp.
Sevmediğim şey onların benim Swamp Loggers bölümlerimin üzerüne kaydedilmesi.
Lo que no me gusta es que las grabes encima de Swamp Loggers.
Yani sen varsın, Swamp Thing var Stephen Hawking var, Spider-Man var ama bak, karışımdasın yani.
Eres tú, Cosa del pantano, Stephen Hawking, Spider-Man... pero mira, estás allí.
Ben de "Swamp tarzında, blues gibi." dedim.
Dije, "Bueno, es un poco pantanosa. un poco de blues."
Bu üç saatlik bir uçuştu. Slaughter Swamp'dan ve Manta'nın gemisi bir rıhtım gibi kokuyor.
En serio, fue un vuelo de tres horas desde Pantano Masacre y la nave de Manta huele como un muelle.
Bıyıklarını ağartmak, bir kova tavuk yemek "Bataklık Avcıları" izlemek.
Decolorarte el bigote, comerte un cubo de pollo y ver Swamp People.
Bataklık Avcılarında bunu hep yapıyorlar.
Eso lo hacen todas las semanas en Swamp People.
Bloody Brook, the Great Swamp, Turner's Falls ve Mount Hope kahramanı yüzbaşı John Alden'a.
Por el capitán John Alden... Héroe del Arroyo Sangriento, El Gran Pantano, Turner's Falls y Monte de la esperanza.
Swamp Thing!
¡ Cosa del Pantano!
Doğanın koruyucusu, Swamp Thing.
El defensor del Green, Cosa del Pantano.
- Ve Swamp Thing kaçar.
Y la Cosa del Pantano se ha ido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]