English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sylvia

Sylvia Çeviri İspanyolca

1,643 parallel translation
Sylvia'yı aldatamam, dostum.
No engañaré a Sylvia, viejo.
Şu resimdeki Sylvia Puckett, Kuzey Kutbu'nda.
Mira, Sylvia Puckett en el Polo Norte.
Sizin adınız da mı Sylvia?
¿ También te llamas Sylvia?
Merhaba Sylvia.
Hola
Burada ne arıyorsun Sylvia?
¿ Qué haces aquí?
Sylvia ve ben hakkında yani.
Por Sylvia y eso
demek istediğim Slyvia'la aramda artık hiçbir şey yok, gerçekten.
Ya no hay nada entre Sylvia y yo
Ve bu alışılmadık bir şey. Ve şimdi gelen de Sylvia Dillane. Kuzey Denizi Kayıkçılık Başkanı.
Esto es de lo más insólito me informan que ella es Sylvia Dillane presidenta del Club Náutico del Mar del Norte.
Merhaba, Sylvia.
Hola, Sylvia.
Sylvia Willis.Arkadaş olarak bildiklerim Sylvia der.
Sylvia Willis.Sylvia para mis amigos, que espero sea todo el mundo.
Sylvia, geçen yıl için tekrar özür dilemek istiyorum.
Sylvia, quiero disculparme otra vez por lo del año pasado..
Sylvia başka sayfaya geçmiş olmalı.
Sylvia pudo haber quitado la otra página
Yanılmıyorsam adı Yüzbaşı Sylvia...
Creo que se llamaba Sylvia...
Sylvia Waksal.
Sylvia Waksal.
Sylvia'yı ikimiz için de mükemmel sebeplerle yaptık ama Josh'u Mark istiyor diye doğurdum. Çünkü erkek çocuksuz bir hayat düşünemiyordu.
Tuvimos a Silvia por las razones perfectas y a Josh lo tuve porque Mark no se imaginaba sin un varón.
Sylvia'nın senin ufak Goblin'inden hoşlanacağını sanmıyorum.
No creo que Sylvia vaya a tolerar a tu pequeño duende.
Sylvia, elinden geleni yapıyor.
Está intentándolo, Sylvia.
Sylvia teyzen de kendininkine bayılıyor.
- Tu Tía Sylvia adora el de ella. Berta, Viste a Charlie?
Marcello ve Silvia Ricardo'nun 2009'da doğan oğulları Diego hayatı boyunca dünyanın en genç insanı olmanın şöhretiyle mücadele etti ve maalesef ölümü de bu sebepten oldu.
Nacido en 2009, el hijo de Marcello y Sylvia Ricardo una pareja de clase obrera de Mendoza... noticia DE última HORA imágenes recientes... batalló toda su vida con la fama... noticia DE última HORA "BEBÉ" diego asesinado... que se Ie impuso por ser Ia persona más joven del mundo.
Kayboldum.
- Me llamo Sylvia.
Ben annenin arkadaşıyım, Sylvia.
Soy una amiga de tu madre, Sylvia.
Gözlerindeki ifade Sylvia Teyze'nin herkesin onun meyve tabağı resminden nefret ettiğini öğrendiği günkü gibi.
Tiene la misma cara que puso la tía Sylvia cuando supo que a nadie le gustaba su bodegón.
Belki de arabana atlayıp Sylvia teyzeyi ziyaret etmeliyiz.
A lo mejor deberíamos subir al coche y visitar a la tía Sylvia.
Talullah, Sylvia Plath olmak istiyor.
Talullah queriendo ser Sylvia Plath.
Sylvia onu çok seviyor.
No, ella lo ama. ¿ Qué voy a hacer?
Sylvia da beni suçluyor.
Y ella me manipula con eso.
Ve ben de geri dönüp yerleşmek, Sylvia'yı aramak, çıktığımı haber vermek istiyorum.
Yo quiero volver, ponerme cómodo... llamar a silvia y decirle que salí.
Sylvia.
Oh, sylvia. Oh, Sí.
Sen kodesteyken Sylvia'yı sikmeyi düşündüm ama düşündüm de ; "Bu adamı zaten bir defa sikmiştim."
Sí, estuve pensando en joderme a sylvia... cuando tú estabas en chirona... pero pensé : " Eh, ya jodí a este tipo una vez...
Sylvia'ya uğrayacağım.
Tengo que ir a Io de sylvia.
Yapma, Sylvia.
Oh, vamos, sylvia.
Hadi, Sylvia.
Vamos, sylvia.
- Plath! Sylvia Plath.
Sylvia Plath.
Sylvia Plath doğru ve Shakespeare'den söz alıntıları üzerine fazladan üç soru daha.
Sylvia Plath is correcto así que obtienen tres preguntas más... en citas de Shakespeare.
Böylece bir anlamda Sylvia'nın maskesi düşmüş oldu.
Bien, la máscara de Silvia ha sido definitivamente quitada.
Kurbanımız Sylvia Mullins.
La víctima es Sylvia Mullins.
- Sylvia Mullins adındaki kadını tanıyor musun? - Evet
¿ Conoces a una mujer llamada Sylvia Mullins?
Sylvia babamın menkulleriyle ilgileniyordu.
Sylvia se encarga de la herencia de mi papá.
Sylvia babamın arkadaşıydı.
Sylvia era la amiga de mi papá.
Kasetteki diğer ses Sylvia Mullins'e aitmiş
Sylvia Mullins es la otra voz en la cinta.
Hala Sylvia'yla mısın?
- ¿ Sigues con Sylvia?
Sylvia. Bu çok komik, seni hatırladığımı düşünüyorum.
¿ cómo estás?
- Julie, Sylvia.
- Igualmente cuídate - Encantada de conocerte
Yo, yo, yo.
No, no, no, Sylvia.
Sylvia, Onunla konuştum.
Hablé con él.
Belki de yanlış düşündüm.
( Sylvia ) Bueno, tal vez me equivoqué.
Ron ve Sylvia bunu asla anlayamazlar.
Por qué no pueden ver lo que era?
Ondan nefret ettiler.
Ron y Sylvia nunca verán eso.
Sylvia. Ben Tom Watson. İnsan Kaynaklarındanım.
Soy Tom Watson, de Recursos Humanos.
Tıpkı Sylvia Plath * gibiydi.
- ¿ Tu mamá se suicidó?
Tabi yayın sözleşmesi hariç.
Era como Sylvia Plath, pero sin contrato de publicación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]