Takip ediliyoruz Çeviri İspanyolca
158 parallel translation
Holmes, sanırım takip ediliyoruz.
Holmes, me parece que nos siguen.
Takip ediliyoruz.
Alguien nos sigue.
- Takip ediliyoruz.
- Nos siguen.
Takip ediliyoruz.
Nos persiguen.
- Takip ediliyoruz.
- Nos están siguiendo.
- Takip ediliyoruz.
- Nos persiguen.
Takip ediliyoruz. Haklısın.
Estamos siendo seguidos Usted estaba en lo correcto.
Takip ediliyoruz sanırım.
Creo que alguien nos sigue.
Takip ediliyoruz. Belki de, Chama.
Están cabalgando a nuestro lado, quizás Chama.
Takip ediliyoruz gibi geliyor mu?
¿ Tienes la sensación de que alguien nos sigue?
Takip ediliyoruz.
Nos están siguiendo.
Çılgınca gelebilir ama galiba takip ediliyoruz.
Te parecerá tonto pero... creo que nos están siguiendo. Sí, no pasa nada.
Evet. Bir Reform gemisi tarafından takip ediliyoruz.
Si, nos está siguiendo un patrullero de la Reforma.
takip ediliyoruz. Decepticonlar.
Tiende la plataforma de abordaje.
Takip ediliyoruz!
¡ Estoy alucinando!
Fradeen, takip ediliyoruz.
Fradeen, nos están siguiendo.
Efendim, takip ediliyoruz.
¡ Gran Maestro, nos persiguen!
Tanımlanamayan bir varlık tarafından takip ediliyoruz.
Nos persigue una entidad no identificada.
- Sanırım takip ediliyoruz.
- Creo que nos siguen.
Bir şey söylemek istemedim, ama galiba takip ediliyoruz.
Creo que nos están siguiendo.
Delenn, sanırım takip ediliyoruz.
Delenn, parece que nos están siguiendo.
Sanırım ışıkları kapalı siyah bir Sedan tarafından takip ediliyoruz.
Nos están siguiendo. Un sedán oscuro con las luces apagadas.
Takip ediliyoruz!
¡ Nos estan siguiendo!
İki Vidiyan gemisi tarafından takip ediliyoruz.
- Nos persiguen los vidiianos.
Bir Jem'Hadar filosu tarafından takip ediliyoruz.
Una flota jem'hadar nos persigue.
Uzaylılar tarafından takip ediliyoruz!
Nos perseguían extraterrestres.
- Takip ediliyoruz, değil mi?
- Nos están siguiendo, ¿ no?
- Takip ediliyoruz.
- Tenemos compañía.
Hayır. Onun kim olduğunu biliyorum. Bu-- - Takip ediliyoruz.
Yo sé quién es, es... - - nos vienen siguiendo.
Takip ediliyoruz.
Nos siguen.
- Bir arama ekibi tarafından takip ediliyoruz.
Nos persiguen varias partidas.
- Takip ediliyoruz.
- Nos están expulsando.
Bunu duyduğuma sevindim, çünkü takip ediliyoruz.
Me alegra oírlo porque nos siguen
Takip ediliyoruz,
Nos están siguiendo.
Sanırım takip ediliyoruz.
Creo que nos están siguiendo.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim, ama takip ediliyoruz.
Disculpe la interrupción, pero nos están siguiendo
Takip ediliyoruz.
Nos han estado siguiendo.
Takip ediliyoruz.
Estamos siendo acechados.
Seni endişelendirmek istemem, ama sanırım takip ediliyoruz.
No deseo alarmarte pero creo que nos están siguiendo.
... şimdi küçük fare oldu. Bir kandırmaca için en tepeye yol alıyoruz ama takip ediliyoruz.
El imperio... es un ratoncito que encuentra trampas en su ascenso y ese ratón somos nosotros.
Yabancı bir şehirdeyiz, arabamız yok bir katil tarafından takip ediliyoruz.
Estamos en una ciudad extraña, sin auto y perseguidos por un asesino.
Takip ediliyoruz.
Nos estan siguiendo.
Tamam Gladys.Takip ediliyoruz Bizi gördüğünü hiç kimseye söyleme!
Gladys, estamos siendo seguidos. No le diga a nadie que nos vio.
Takip ediliyoruz zannımca.
Creo que nos están siguiendo.
- Sanırım takip ediliyoruz.
- Nos siguen.
"Sanırım takip ediliyoruz" cümlesinin hangi kısmını anlamadınız?
¿ Qué parte de "nos siguen" no entendiste?
Takip ediliyoruz.
Nos han seguido.
Takip ediliyoruz.
Nos están persiguiendo.
Takip mi ediliyoruz?
- ¿ Nos persiguen?
Bay Kazanova Sanırım takip ediliyoruz.
Nos siguen.
Takip mi ediliyoruz? Hayır.
- ¿ Nos están persiguiendo, o qué?