English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Tallis

Tallis Çeviri İspanyolca

143 parallel translation
Talitim ne işine yarar?
¿ Para qué necesita mi tallis?
Adam Tallis... ve dağcı olduğunu öğrendim.
Adam Tallis... y que era un alpinista.
Ben Alice Tallis.
Es Alice Tallis.
Alice Tallis.,
Disculpen. Alice Tallis.
"Büyük kahramanınız Adam Tallis bana tecavüz etti.".
" Su gran héroe, Adam Tallis, me violó.
Alice Tallis'in bürosu.'
Oficina de Alice Tallis.
Adam Tallis.
Adam Tallis.
Bayan Tallis, ne olursa olsun... kayıp ya da cinayet, kanıt gerekli.
¡ Por favor! ¿ Adónde vas?
Kayıp yada cinayet davası için Kanıt gerekir Elinizde kanıt olup olmadı..
Señora Tallis, cualquier caso, personas desaparecidas o asesinatos, necesita evidencia.
Size yardım etmek isterim, Bayan Tallis.
Quisiera ayudarla, señora Tallis.
Bir kahramanı suçluyorsunuz, Bayan Tallis... ve elinizde en ufak kanıt yok.
Usted está acusando a un héroe, señora Tallis, y no tiene ninguna evidencia.
taklit yok, tasdik yok. telkin yok.
Sin "tallis", sin "hallel".
Ama ilk kurşunda kaybedeceğimizi biliyorduk di mi Tallis?
Pero, en verdad, perdimos la batalla antes de que el primer tiro fuera disparado, ¿ verdad Tallis?
Bir hareket algılandı 1200 metre.
Revisión detenida, Tallis. Estoy detectando un movimiento. 1200 metros.
Sağlıklı, iyi atış Tallis.
Canino sin enfermedad. Una buena oportunidad de blanco, Tallis.
Bu senin tarzın değil Tallis.1200 metreden onu vurmuş olman gerekirdi
Es un comportamiento tácticamente perturbado, Tallis. ¿ Un cráneo asesinado a 1200 metros? Qué extraordinario desperdicio de la avanzada nanotecnología.
Sentaks hatası 700 metrelik bir frekansı engelleyen sunucu sinyali alıyorum.Başka biri olabilir
Hay un error de sintaxis. Está emitiendo una versión obsoleta del código modular desde la torre grúa con una frecuencia de 700 tolvas. Tallis, podría ser otro operador.
Bakmalıyız.Giriş yok bubi tuzağı var.
Debemos verificarlo. No entres, Tallis. Esta ubicación es una trampa.
Bu özel ajan işi bina dışından takip etmelisin
C-4, amatol y restos de tetritol. Operador de artillería especializado, Tallis. No es tema de los Drones.
- Ajan 700, Angel 11020 kendini tanıt
Operador del Escuadrón 700, Tallis y mira telescópica inteligente, Ángel 11020. Por favor, identifíquese.
İyi bir yok oluş yapılacak
- Coincido, Tallis. ¡ Disparen una ráfaga a la calle!
Kapatabilirler Tallis.
Parece que nos incomunicaron, Tallis.
- Geliyorlar
Tallis, tenemos compañía.
Anchilles yanılmıştı, Tallis.
El Sargento Anchilles estaba equivocado, Tallis.
Sistem tamamen yerinde E700 savaşı kaybetmiş
Los Drones se han apropiado por completo de nuestro sistema de inteligencia. El E-700 ha perdido esta guerra, Tallis.
Peşimzde olabilirler Tallis, hemen gardını al
Alto riesgo potencial. Tal vez sea la guerra alcanzándonos, Tallis. Recomiendo intervención inmediata.
Temiz Tallis, herşeyi yok etmişler.
Despejado, Tallis. Doppler y escáner de microondas muestran que los Drones se han ido.
Belki onun peşinden gelirler.
Tal vez exista un movimiento de resistencia, después de todo. No está rejuveneciendo, Tallis.
Tallis bunu çözmelisin
Quizás sea hora de que busquemos nuestra propia causa.
- Tallis seni öldürmez, onu iyi dinlemen yeterli
Tallis fue diseñado para matar, no para hacer de niñera. Así que, escoge con cuidado tu próximo movimiento.
- Tallis yaşayanlar arasında
Eso es lo que sucedió. Tallis se ha convertido en algo así como en un experto en supervivencia.
Tallis cyborg değildir.Sadece gözünde nano tarayıcı var, yoksa senin gibi insan
Tiene un dispositivo nanotransmisor en su ojo. Aparte de eso, es un humano como tú.
Ben emirleri Tallis'den alırım.0 ölürse amacım kalmaz ben de ölürüm 0rda neler oluyor?
Recibo órdenes desde el chip del ojo de Tallis. Si él muere, termina mi servicio. Por consecuencia, también muero.
Emirler olmadan bunu yapamayız.
Sin más órdenes nuestra prerrogativa es mantenernos protegidos. Tenemos que unirnos a ella, Tallis.
Ne düşünüyorsun, Tallis?
¿ Qué estás pensando, Tallis?
Saldır, Tallis.
Ataca, Tallis.
Bu şekilde olmamalıydı
No se suponía que hubiera tanta actividad, Tallis.
Kabul etmemeliydin Tallis.
Estamos en peligro, Tallis.
En az 10 dakika sonra patlamaya başlayacaklar Tallis
Carga termobárica en el tubo verde luminoso, Tallis. La explosión del combustible líquido bloqueará los ECM de los Drones al menos por 10 minutos. Dándonos una escapatoria.
İyi iş çıkardık Tallis.
Lindo truco ahí con la cuchilla, Tallis.
Planımız şu, kızı bırakalım ne dersin Tallis?
Aquí hay un plan tal vez dejemos a la chica atrás la próxima vez, Tallis.
- Yavaş öğreniyor Tallis.
Es una aprendiz lenta, Tallis.
Yani tehlikeli Tallis
Nivel de amenaza : peligroso, Tallis.
- Ne oldu?
Tallis, ¿ qué pasa?
- Ne yapıyorsunuz Tallis?
¿ Qué demonios haces todavía aquí, Tallis?
- Umarım haklsındır
Lo logrará. Espero que estés en lo correcto, Tallis.
Bu pozisyon sizi biraz koruyabilir Tallis
Están guiando los refuerzos Drone auxiliares. Esta posición es peligrosa, Tallis.
Tallis, öğle yemeği
Tallis, es el almuerzo.
- Aynı değil.
Tallis está mejorado electrónicamente no es un cyborg.
.. başka da şansımız yok.
La lógica me dice que evite contacto con el enemigo en estas condiciones, Tallis. Pero a decir verdad, no tenemos elección.
Benim adım Tallis.
Mi nombre es Tallis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]