English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Tapes

Tapes Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
Hayır, kendini saklama.
¡ No te tapes!
Kes esnemeyi.
Y no te tapes la cara.
Biraz örtünsen iyi olur, yoksa zatürree olacaksın.
Es mejor que te tapes antes de que cojas una pulmonía.
Pekala Struther, o şapkanın altına saklanmayı bırak.
Muy bien, Struther, no te tapes la cara con el sombrero.
Philly, güneşimi engelleme, olur mu?
Philly, no me tapes el sol, ¿ sí?
O halde kulaklarını tıka.
Entonces, será mejor que te tapes los oídos.
Peki, o halde hangisi daha iyi?
¿ Importa... qué ojo te tapes?
Gözlerimi aç...
No tapes mis ojos...
Sana giyinmeni söyleyen mi oldu?
¿ Quién te ha dicho que te tapes?
Gizlenme.
No te tapes.
Bana yardım etmene gerek yok.
No necesito que tapes mis errores.
Tatlım eğer oradaysan, beni duyabileceğini biliyorum ve şimdi Tanrı'nın yanındasın ama gözlerini ve kulaklarını kapatmanı istiyorum.
Cariño, si estás ahí arriba ahora mismo, sé que puedes oirme, y que estás al lado de Dios, pero quiero que te tapes los oídos y los ojos.
Ellerini çek. Ellerini çek.
No, no te tapes.
Bender, kulaklarını kapasan iyi edersin.
Bender, será mejor que te tapes los oídos.
Kısacası, şimdi, Tapes'in onurunu kurtarmaya iyi bir şansın var.
Tienes una oportunidad para salvar el honor de tu clan.
- Manzarayı kapama!
- No tapes el vestido.
Taklavatı kapatmak için Rowdy'yi kullanma.
No te tapes el pito con Rowdy. Pídele perdón.
Bana mı söylüyorsun?
- ¡ No te tapes!
- Dinle evlat onu, bir çekiçle kırabilirsin, ama sonuç değişmeyecek.
Escucha niño, aunque te tapes la cabeza, seguirá ahí
Kulaklarını kapatma!
¡ No le tapes los oídos!
Yaralarını örtme.
No te tapes las heridas.
Battaniyeyi üstüne ört dedim!
He dicho que lo tapes.
Bununla kapla.
Sugiero que... que te tapes con ésta porque es más caliente.
Şimdi senden istediğim dolaba girmen ve parmaklarınla kulaklarını tıkaman. Hepsi göz açıp kapayana kadar bitecek.
Ahora quiero que... te metas en el armario y te tapes los oídos y todo terminará en un santiamén.
Benimkini kapatma.
No tapes la mía.
Parmağınla boşluğu tıkamanı istiyorum.
Quiero que con tu dedo tapes el agujero.
- Yorganı tıkıştınlacakyaşı geçtim artık ben. Seni popom suratlı!
Estoy muy grande para que me tapes, tú- - Tú cara de culo.
Gelip o silahı koyuyorsun ya ; Silahı marke etme, tam aranıza koy silahı.
Cuando bajes el rifle, no lo tapes.
En iyi yeri kapatma Matt.
No tapes la mejor escena, Matt.
Şimdi insanlar soğukta, o yüzden yaşlı olduğunu söyleme bana Yuvarlanabilirsin ya da müzik olabilirsin, bantlar, promolar ve tüm şeyleri miksleyebilirsin Orada, dışarıda, o yüzden, bana yapamayacağımı söylemeye kalkışma
now people stayin colder so don'try n tell me your older you could be roller or be more music mix tapes promos and everythings out there, so don't try tell me I don't
" Çan kulelerimizi ve horozları boğana kadar yağmaya devam et!
" ¡ Hasta que tapes nuestras pisadas, y ahogues los gallos!
Bizi tekrar suçlamadan önce örgütündeki deliği bul.
Tienes una fuga en tu organización que será mejor que tapes antes de que vuelvas a acusarme.
Hayır, hayır, hayır. Lütfen ağzımı bantlama.
Por favor, no me tapes la boca.
O anda sargı bezini yaraya bastırmanı istiyorum. Sonra da bu kıskaçla sargı bezini sıkıştıracağım, tamam mı?
Quiero que tapes con esta gasa la herida, y, a después, voy a cerrarla con estas pinzas, ¿ de acuerdo?
Üstünü örtersiniz.
Solo hace falta que la tapes con algo.
En azından ayak altından çekil, otur.
Por lo menos no tapes el camino. Siéntate.
Çek şunu.
No la tapes.
Sana tişörtünü sakla demiştim.
Ya te dije que te tapes la camiseta.
Sızıntıyı bulmanı öneririm.
Sugiero que tapes la filtración.
Bölüm'ü sabote edeceksek halletmeni istediğim damarlardan birisi burası.
Si vamos a sabotear a la División esa es una de las venas que necesito que tapes.
Ağzımı kapatmasana!
¡ No me tapes la boca!
Önüme geçme!
¡ No me tapes la vista!
Olayları sona erdirmen gerekli.
Necesito que tapes algunas cosas también.
Reed, kurtarsan iyi olacak.
Reed, más vale que lo tapes.
Üstüne bir battaniye ört.
Sera mejor que te tapes con una manta.
Tokyo Tapes'i dinlemedim, yuttum resmen.
Escuchaba "Tokyo Tapes" una y otra vez.
Manzaramı kapamasana.
No me tapes la vista.
Ama pencereyi kapatmayın.
Pero no tapes la ventana.
Manzaramı kapama!
No me tapes la vista.
Gözlerini kapatma.
No te tapes los ojos.
Kulağını temizle.
Es mejor que te tapes los oídos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]