Taplow Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
Taplow.
Taplow.
Taplow?
- ¿ Taplow?
- Taplow, üst fen sınıfına geçtin mi?
Hey, Taplow, ¿ has conseguido... tu pase a ciencias?
Taplow, seni tam 12.15'te özel derse bekliyorum.
Y, Taplow... lo espero en casa... para su clase extra, a las 12 : 15, exactamente.
Senin sözünle hareket edecek değilim herhâIde Taplow.
No creo que deba aceptar su palabra sobre eso, Taplow.
- Bas git Taplow.
Ve a mear afuera, Taplow.
- Taplow hocam.
Taplow, Sr.
Taplow, sen bilirsin.
Hey, Taplow. Tú lo sabes.
- Amma yalakasın be Taplow! Yeter!
¡ Eres un pequeño culo rastrero, Taplow!
Taplow?
¿ Taplow?
Hadi Taplow.
¡ Vamos! , Taplow.
Çok duygulandım Taplow.
Usted me emociona, Taplow.
Yapma Taplow.
¡ Vamos, Taplow! .
Merhaba Taplow.
Hola, Taplow.
Andrew hiç geç kalmaz hâIbuki. Değil mi Taplow?
Bien, Andrew no suele llegar tarde ¿ No es así, Taplow?
Geç kaldığım için özür dilerim Taplow.
Siento haber tardado, Taplow.
- Andrew, Taplow'a geç kaldın.
Andrew, llegas tarde para Taplow.
Taplow, içeri geçip limonata alsana.
Taplow, ¿ por qué no te sirves limonada?
Dışarı götür Taplow.
Lleve eso afuera, Taplow.
Başla Taplow.
Empiece, Taplow.
Taplow, galiba benimkinden farklı bir metni okuyorsun.
Taplow, presumo que usted usa un texto distinto... al mío.
Tiyatro sanatının renkli taraflarıyla ilgilenmen hoşuma gitti Taplow.
Yo le aseguro que me gratifica el interés que demuestra... en los distintos aspectos... del drama, Taplow.
Taplow "Öğrenmenin sanatı, öğrenmeyi gizlemektir."
Y, Taplow... "El arte del saber... es ocultar el saber."
Sen değil Taplow.
Vos no, Taplow.
Yapma Taplow. Gördüm seni.
Oh, vamos, Taplow... te conozco.
Kesin aralarına suratını sokmak isterdin, değil mi otuzbirci Taplow?
¿ Te gustaría poner tu cara entre ellas? ¿ No es así, Taplow, pequeño capullo?
Evet Taplow?
¿ Bien, Taplow?
Çok enteresan Taplow.
Emplea. Muy interesante, Taplow.
Bu aralar biraz yorgunum da.
Taplow, yo he estado... sometido a una fuerte tensión.
Kim verdi? - Taplow.
Oh, ¿ de quién?
- Taplow mu?
- ¿ De Taplow. - ¿ Taplow?
Çünkü dün Taplow'u Frank'e seni taklit ederken gördüm.
Porque... ayer vi a Taplow...
Taplow konusunda bir şeyi açıklığa kavuşturmak istedim.
Quiero dejar algo claro respecto a Taplow.
Taplow'un hediyesini masada bırakmışsın.
Te has olvidado el regalo de Taplow.
Taplow, çocuklar.
Taplow, muchachos.
Hoşça kal Taplow.
Adiós, Taplow.
Aferin Taplow.
Lo lograste, Taplow.
Didcot, Yateley var. Winners. Taplow.
Ditke, Yackley, Winnish, Taplow...
Taplow'da öğle yemeğine geldi.
Ya la conociste.
Söyle Taplow.
Adelante, Taplow.
Bağışla Taplow.
Discúlpeme...