Textiles Çeviri İspanyolca
110 parallel translation
Sizi temin ederim ki Bay Henriot, Henriot firmasının tüm çalışanları ve adına konuştuğum iç çamaşırı satıcıları olarak yürek dolu çabalarınızın takdir edilmesi baabında bu ödülü vermekten dolayı büyük onur duyuyoruz.
Estimado señor Heriot, todo el personal de la casa Henriot, textiles al mayor, nos sentimos muy orgullosos de esta condecoración, una merecida recompensa por sus valientes esfuerzos.
Hayır bayım. Daha önce de söylediğim gibi bir toptan satış mağazasında kasiyerim.
No, Sr. Juez, ya le dije antes que era cajero en una casa de textiles al por mayor.
Fontana... Fontana ürünleri.
Fontana, Textiles Fontana.
Saluzzo'da 200 tane işsiz tekstil işçisi var.
En Saluzzo hay 200 obreros textiles sin trabajo.
Petrol ürünleri, sentetik elyaf... gibi şeyler.
- Derivados de petróleo, textiles, etc.
Bay Giorgio, arama sebebim şudur : Hatırladığım kadarıyla, beni New York Borsası'ndaki endüstri ve tekstil firmaları hakkında bilgi almak için aramıştınız.
Señor Giorgio, le he llamado porque, si no recuerdo mal, hace 3 días me pidió información acerca de los sectores textiles e industriales en el Stock Exchange de Nueva York
Çalış, dinliyorum, lanet olsun Clarendon Binası ve Leeds'teki grevden kadın işçiler. "
Trabajo, escucho, mierda. el Clarendon Building... de los obreros en huelga de las fábricas textiles de Leeds.
Burada kasaba ve köylerde fabrikalar vardı boyalar, tekstil ve küçük silah sanayileri.
Aquí sus pueblos se dedican a la producción manofacturera de muchos rubros, desde textiles así como de otras áreas industriales.
Lao Li'nin yönettiği bir Panama şirketi olan... Asian Trading Corporation'ın bir yan kuruluşu...
Le ofrecieron trabajar aquí para Textiles Consolidados... una subsidiaria de la Corporación Comercial Asiática.
Szechwan Yolu'nda bir tekstil atölyesi vardır.
Es dueño de una fábrica de textiles.
Babası mensucat işinde.
Su padre vende textiles.
Fazla değil 4 tekstil fabrikam var, denizcilik şirketim ve birkaç kimya evi ticaretle uğraşıyorum.Küçük işler.
No mucho, 4 fábricas textiles, y molinos de harina.
"Mehta TextiIes!"
"Mehta Textiles?"
"Yahu, Chaudhary Sons diye bir firma olmadığına göre, Mehta TextiIes diye bir şirket nasıl olsun ki?"
"Cuando no existe Chaudhary e Hijos como puede existir Mehta Textiles?"
Kirliliğinin % 50'sine tekstil fabrikalarının sebep olmasına ne diyorsunuz?
¿ Qué piensa de que el 50 % de la contaminación mundial... lo causa las fábricas textiles?
Tekstil ürünleri, başka kutular, hatta çocuk şekerlemeleri.
Textiles, otras cajas, incluso dulces para niños.
Orospu çocuğu tam da kahrolası bir terfi almak üzereydi.
MUERE HEREDERO DE TEXTILES El hijo de puta estaba a punto de que lo ascendieran.
Kocasının Jakarta'daki tekstil fabrikasında çalışan
¿ Eres empleado de alguna de las fábricas textiles, de su marido en Jakarta?
- Tekstilci Logue.
- Como las textiles Logues.
Tekstilciler.
La gente de los textiles
Tekstil fabrikasının.
Sus fábricas de textiles.
Ailesi Echigoya'nın tekstil tüccarları.
Su familia... proviene de los comerciantes textiles de Echigoya.
Evet. Tarihi eserlerim, giysiler, benim olan herşey.
Mis artefactos, textiles, todo lo que llamo mío propio.
Tekstil fabrikalarından demir eritme fırınlarına kadar.
Desde fábricas textiles hasta fundiciones de hierro.
Sizi Chosun Tekstilin sahibi Bay ve Bayan Kim'i ile tanıştırabilir miyim?
Les presento al Sr. y a la Sra. Kim, los dueños de textiles Chosun.
Bu köşede sıkletinin çok dışında dövüşen dokuma kumaşın geldiği yerden gelen sufentanile batırılmış pamuklu çubuk var.
Peleando contra su clase de peso, viniendo de... ese lugar de donde vienen los textiles, un hisopo de algodón embebido en sufentanil.
Peki dünyanın en büyük saman balyasını görmek için durabilir miyiz?
¿ Podemos ir al baile de los textiles?
İpek fabrikanızın manası bize projenin kendisinden daha mühim görünüyor.
Para nuestra oficina, su fábrica de textiles es más que planos y cálculos.
Sonra her insan saati için daha çok çelik oldu her insan saati için daha çok tekstil her insan saati için daha çok otomobil ve bugün her insan saati için daha çok yonga her insan saati için daha çok alet.
Después fue más acero por hora / hombre, más textiles por hora / hombre, más automóviles por hora / hombre, y hoy son más chips por hora / hombre, más dispositivos por hora / hombre.
Boya RGJ Tekstil tarafından yapılıyor.
Ya hice todo eso. La tinta fué fabricada por una compañía llamada RGJ textiles.
Spidarialılar savaş alanında zayıf ve kadın gibi olsa da tekstil işinde ustalar.
CERRADO POR RECEPCIÓN ELITISTA Los aracnidianos, aunque enclenques y afeminados en el campo de batalla son maestros de las artes textiles.
Laure!
Laure! - Pierde esos textiles!
- Kumaş... para etmez,
- Pero las textiles baratas...
Tekstil ticareti alanında... Uzak Doğu'da en güçlü biziz. Ayrıca bizi ve tüm tarihimizi...
Nuestro volumen de negocios en textiles lejos es... el más grande en el Lejano Este... y seguimos disfrutando...
- Ne? Ben genç değilim.
Soy un hombre de textiles...
Dedektif Phillips'in arabasındaki ipliği Hamstead Tekstil üretmiş.
La fibra del coche del detective Phillip fue fabricada por Textiles Hamstead.
Ben aynı işi hiç yapmadım. Jo-Ann Fabrikalarından birileriyle hariç.
Nunca hice lo mismo pero con alguien de Textiles Jo-Ann.
Annem Met'te tekstil küratörüdür.
Mi madre conserva textiles en el Met.
Çok özel tekstil ürünleri.
Textiles muy especiales.
Altı gün önce, küçük Camden McCallum, McCallum Tekstillerinin tek erkek varisi, belediyenin köpek parkında kendi Range Rover'ına zorla bindirilirken görülmüş.
Hace seis días, Camden McCullum Jr., único heredero masculino de Textiles McCallum... fue visto entrar a la fuerza en su Range Rover en el Parque de Perros Municipal.
Aslında üst düzey bir et ve tekstil holdingiyiz ama şirketin başındaki dâhiler genişletmeye karar verdiler. Ve işte buradayım.
Somos una empresa de carnes y textiles de primera pero los astutos ejecutivos quisieron diversificar y aquí estoy yo.
1880lere kadar, ABD'de tekstil ürünlerinin çoğu kenevirden yapılırdı. 19uncu yüzyılın ikinci yarısında piyasadaki ilaçların % 50'si kenevirden imal edilmişti.
Hasta los 1800 la mayoría de los textiles estaba producido con cáñamo 50 % del mercado de medicina, era debido al cáñamo hasta la mitad del siglo 19.
Kenevir, ipliksi liflerinden 5000'den fazla tekstil ürünü yapılabilen ve dinamitten selofana kadar selülozundan
Decía que el cáñamo producía más de 5000 productos textiles de sus fibras
Dünyanın her yerinde tekstil fabrikaları var öyle asgari ücretli de değil.
Tiene fábricas textiles en todos los países del mundo donde no debe pagar el salario mínimo.
Sanjana Tekstil!
Sanjana Textiles!
Evet, Sanjana Tekstil.
Sí, Sanjana Textiles.
Ben, bana ait parayla iplik işi yapmak isterim.
Quiero hacer negocios con textiles con mi propio dinero.
Bunlar, Çin'deki yeni fabrikamızdan kumaş örnekleri.
Éstas son algunas muestras de nuestra fábrica de textiles en China.
Tekstil ; ayakkabı ve elbiseler için kumaş üretimidir.
Textiles como en materiales para ropa y zapatos.
Tekstil'den bahsediyorum.
Estoy hablando de materias textiles, ¿ bien?
Bu yüzden pamuk fabrikası kurmak istiyorum, kumaş fabrikalarına gereken pamuğu sağlamak için.
Por eso quiero armar una fábrica de algodón y así podré vendérselo a las textiles. Quiero que seamos socios.