Their Çeviri İspanyolca
163 parallel translation
Eminim what the Williams think you want... all the time you've been sitting in their kitchen.
Está claro que los Williams piensan que quieres... todo este tiempo en el que te has sentado en su cocina.
Their only reason to start a war would be to kidnap you from your husband's side.
La única razón de comenzar una guerra sería de arrancarla de las manos de su marido.
- # # Their value is intrinsic - # # Surpass any mint stick
Su valor, téngalo en cuenta Superan cualquier palo de menta
# # On the Spanish plains inside their canes they hide their ruddy swords
En sus cañas, por las planicie, Esconden sus espadas
- # # To protect their fair complexion - # # Ladies use a parasol
Protegiendo su cutis Las damas usan un quitasol
Genç kızlar annelerinin etini plastik tüplerden içerler.
And the young girls eat their mother's meat from tubes of plasticon
"... where working men defend their rights... "
"... where working men defend their rights... "
Whereof their mother daintily hath fed, eating the flesh which she herself hath bred.
La madre se alimenta de la carne que ella misma crió.
* Kuşlar bıraktı ötmeyi *
# The birds hush their singing
- Kayalar şekillerini kaybetmezler
- Rocks don't lose their shape
Tryin'to makepeople lose theirmind Now, be carefulyou don't loseyours
~ Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
If CBS would have had their cameras there... we'd have made Sports Spectacular for sure.
¡ Si la CBS hubiera traído cámaras, podríamos haber salido en TV!
So this is their hatchery?
¿ Así que este es el nido?
I'm not in their business.
- No me meto en sus negocios.
All I know... is Doss and Morty Price made some bets... and the girl took some of their tally sheets.
Todo lo que sé... es que Doss y Morty Price hicieron unas apuestas... y que la chica cogió las hojas de registro.
In their eyes, I'm obligated.
Según ellos, estoy comprometido.
Rip Out ve Their Entrails III. elime ver.
Alcánzame Arranca sus entrañas III.
Your fair show shall suck away their souls, leaving them but the shales and husks of men.
¡ Contemplad tan sólo esa pobre banda hambrienta y vuestra aparición les sorberá las almas no dejándoles sino las cáscaras de hombres!
# Aşk onların tek
Love is their only
# No one in their right mind #
Nadie en su sano juicio
But there are some local women who claim we have taken all their food.
Pero hay algunas mujeres locales que reclaman que hemos tomado toda su comida.
The men have their strict orders.
Los hombres tienen ordenes estrictas.
Sorrowful, pitiful sight I am. People looking down their noses grinning behind me back.
Las personas que busco se ríen... a mis espaldas.
# # Onlar merhaba muhabbeti yaparken # #
# # As They Are Kissing Their Hellos # #
Their memories, their knowledge, their personalities.
Sus recuerdos, su conocimiento, sus personalidades.
If we fail, their intolerance will grow, and many could perish
Si fracasamos, su intolerancia crecerá, y muchos podrían morir.
Sizi bir haftadır görmüyorum.
- Been spendin'most their lives - No los vi en una semana
Hangi film var? They Died With Their Boots On. | Bir Flynn filmi.
- "Murieron con las botas puestas".
Dudakları sessiz.
Their lips are silent
Gözleri konuşur...
Their eyes speak...
Arkanda anneni ve babanı bırakarak.
Leaving their mother and father behind.
Sonra'There'in'Their'hali.
Luego esta "their".
"It is their doughnut. ( Bu onların çöreği )"
"Son sus donuts."
"Stars ln Their Eyes" birazdan başlar. Birlikte izleriz. Beğeneceğini tahmin ediyorum.
Están dando "Stars ln Their Eyes" podríamos verlo... si te interesa.
Irwin Shaw denilince aklıma "The Girls In Their Summer Dresses" geliyor.
Al pensar en Irwin Shaw, pienso en "Niñas vestidas de verano".
How the winds are laughing, they laugh with all their might... laugh and laugh the whole day through...
"Cómo ríen los vientos, ríen con todas sus fuerzas..." "ríen y ríen durante todo el día que pasa."
! YOUNG HEARTS CAN GO THEiR WAY!
Jovenes corazones pueden seguir su camino!
! WiLL RENEW THEiR STRENGTH!
Van a renovar sus fuerzas!
- Külotlarını kontrol et.
- Check in their pants. - No!
Burayı imzalayın.
Cuando ellos probablemente ¿ del elas / their muja de nuevo fuera-viene? Sí, aquí.
Çalıştırıcısı Gunter'dan olmalı. Ona bu ilişkiyi bitir, demiştim.
Era Gunter, entrenador del elas / their. ha dicho a el que eles acabe... ¡ El altos!
Cindy Styne'ın adresini bul.
Por consiguiente, usted consigue que los elas / their se dirigen para mí.
Bu akşam yemeğe çıkalım istersen. Cindy'nin isteklerini konuşuruz.
Por qué nosotros no hablamos hoy tarde ¿ encima de las demandas del elas / their?
Cindy insanların hayatlarında fark yarattı.
Cindy ayudó a muchas personas,, para alterar la vida del elas / their.
Cindy'ye grip tedavisi uygulamıyordu.
Y el el no tiene Cindy debido a gripe del elas / their tratada.
# # They'll always give their all for me, they'll never let me down
Siempre harán todo por mí Un insulto nunca me soltarán
"Why must every generation think their folks are square?"
"Why must every generation think their folks are square?"
"And no matter where their heads are, they know Moms ain't there."
"And no matter where their heads are, they know Moms ain't there."
Merhaba, Bayan Johnson.
Been spendin'most their lives livin'in a gangsta's paradise - Hey, Srita Johnson. - Hey!
? When I see their happy faces? ?
Cuando veo sus rostros felices sonriendo conmigo
# Fighting the nation with their... # # Charles, bu mal gittikçe ağırlaşıyor.
Charles, la marihuana se está poniendo más fuerte.