English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Thing

Thing Çeviri İspanyolca

333 parallel translation
There's not a thing I wouldn't or that I couldn't do. "
No hay nada que no quiera o que no pueda hacer por ti ".
" And the only thing we had sleep was a buffalo skin.
" Y lo único que teníamos donde dormir era una piel de búfalo.
# Ve ıslıkla tren sesi çıkardım and the darned thing ran
Y cuando toqué el silbato no sabes cómo corría
Get one thing clear.
Ten una cosa clara.
Said you had a thing or two to tell me
Dijiste que tenías una cosa o dos para decirme.
I remember that thing being over there.
Recuerdo que lo están por allí.
# Size de lafımız vardı ama Vazgeçtik söylemekten
♪ We might tell you one thing but we'd only take it back ♪
"There's just one thing I've got to know..."
"There's just one thing I've got to know..."
Wild Thing'in sonunda... amfinin yanına gidip... sarılırdı. Amfiye sürtünürdü. Sanki onu beceriyormuş gibi.
Al final de Wild Thing él fue hacia el altavoz lo mantuvo agarrado se movía como si hiciera sexo con el altavoz.
* Bu sahip olduğumuz *
# This thing we have
* Arada bir kaçamağı *
# A sometime thing
"Korkmamız gereken tek şey..."
"The only thing we have to fear is..."
"Tek... şey..."
"The only... thing..."
İyi olan herşeyine sahipsin ve ben de benimkilere
Everything is fine You got your good thing And I've got mine
İyi olan herşeyine sahipsin ve benimkilere de
You got your good thing
But theshing-a-ling's the thing tonight
~ But the shing-a-ling's the thing tonight
We are going right down there and bring this thing to a screeching halt... right now.
- Vamos a parar esta mierda, ¡ ya!
Hey, küçük dört tekerli... that just flew past me with the good-looking seat cover. Son, back that thing down. You got smokies all over my back door.
Oye tú, el del bólido plateado que acabas de pasar... picando cauchos y con un culo al ladito me has puesto a los tombos detrás.
The Thing'deki o sahne aklıma geldi.
Recuerdo una escena de The Thing.
Diyorum şuradaki Miss Thing ilk seferine yelken açtı.
A que fui el primero en llegar a la señorita.
Because that's the only thing that got us out of the jungle, with our minds.
Porque eso fue lo único que nos sacó de la guerra con nuestras mentes enteras.
No matter what the rest of the world was saying... we did the right thing.
No importaba lo que el resto dijera... hicimos lo correcto.
I did the right thing, Sonny?
¿ Hice lo correcto, Sonny?
You did the right thing.
Hiciste lo correcto.
d Yüzüğümü öp, hey, doğru şeyi yap d d Kapa çeneni seni pislik d
Kiss my ring, hey, do the right thing Shut your face, you little scumbag
d İyi dinle, sana birşey söyleyeceğim, çocuk d d Balıklarla yüzeceksin seni pislik d d Ve bu bir şaka değil d
Listen good, I'll tell you one thing, kid You're gonna be sleepin'with the fish, you little fuck And this ain't no gag
Marticia, Gomez ve Thing hakkında olacak. Bu ödeve gerçekten çok iyi hazırlandım eğer A alırsam, bana araba alır mısınız?
destacando Morticia, Gomez, y cosa, pero he estado trabajando duro para esto, así que digamos que si saco un A, puedo tener mi carro?
* Ateş yeni bir şey değil *
* Fever isn't Such a new thing *
"Wild Thing" Vaughn tuffat till sitt yttre sen senast mot Yankees. I lite trubbel här, han fläktade Burton i första omgången. Släppte Saslo och dubblade Billy Left.
Cosa Salvaje Vaughn esta duro lanzándole a los yankees primero le dio la base a burton, luego un doble a billy leff que le da paso a Haywood que es líder en la mayoría de las categorías a la ofensiva incluyendo la de pelos en la nariz
Oyuna tecrübeli oyuncu Ed Harris ile başladılar. Sonra genç ateşli top atan "Wild Thing" Rickie Vaughn'la devam ettiler. Under tiden så har Yankees annonserat att dom startar med vinnaren av 20 matcher Steve Jackson.
y aun no sabemos si abrirá por los Indians Eddie Harris o la cosa salvaje, Ricky Vaughn mientras tanto, los yankees han anunciado a su súper estrella
Ne var biliyor musun
You know there's one thing
# Size derdimi nasıl anlatayım?
How can I tell you about my thing?
# Küçük güzel şey, bırak da mumunu yakayım
Pretty little thing, let me light your candle
# Küçük güzel şey, bırak mumunu yakayım
Pretty little thing, let me light your candle
# Ben senin şimdiye kadar sahip olduğun en iyi şeyim?
That I'm the best thing you ever had?
- Bütün bu şeyler yakında patlayacak. This whole thing will blow over.
Este asunto va a explotar.
Thing, kes şunu.
Thing... Detente.
- Thing hep seninle.
Esta Thing.
Kumandan Hunt, uzaya gittiğinde özlediği tek şeyin o olduğunu söylüyor.
Commander hunt says it's the one thing he misses when he goes out in space.
Strange thing is after playing this poor fool farmer for a while, I can't help but feel sorry for him because no one cares.
Extraña es que después de interpretar a este pobre tonto campesino por un tiempo, no puedo dejar de sentir pena por él porque a nadie le importa.
# But this is one thing you ought to know #
Pero esto es algo que debes saber No importa lo que hagas
# But this is one thing you ought to know #
Pero esto es algo que debes saber
HG yanımdan geçerken ıslıkla It Don't Mean a Thing'i çaldı!
Este J.H. pasó a mi lado y silbó "It Don't Mean a Thing". - Estás bromeando.
# # Öğreneceğin # #
# # The Greatest Thing # #
Whatever happens, one thing's certain :
Pase lo que pase, recuerda :
Şahaneydi. "Do That Thing You Do."
Con su canción "Eso que tú haces".
Always the same thing.
Siempre lo mismo.
And the thing I like about it the most, En çok sevdiğim şey ise şu ;
¡ Y lo que me gusta más de eso es que quiere decir que el sistema está empezando a vernirse abajo!
Thing!
¡ Thing!
Thing, bu şeref sana ait.
Thing, ¿ Nos harías el honor?
# It don't mean a thing #
No significa nada

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]