English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Théo

Théo Çeviri İspanyolca

2,156 parallel translation
- Theo benim, Branca.
- Theo soy yo, Blanca.
Theo, o büyükbabasının yanına gitti.
Theo, fue a buscar a tu padre, Theo.
Theo, dikkatini bana ver. Yaz bir yere. Dinle, adres...
Theo, atiende, toma nota, escucha... es en...
Theo, burada söz konusu olan Pedro, tamam mı?
Theo, ahora se trata de Pedro, ¿ vale?
- Bunu duymak çok güzel, Theo.
- Qué bien Theo.
Theo.
- Theo.
Jeremy, Threo Walcott manşetini, Threo 30 yaşına geldiğinde gazetelere satmayı planlıyor.
Jeremy pretende vender el titular "3 0 Walcott" a un periódico sensacionalista cuando Theo Walcott cumpla 30.
Sonra bir gün, Theo adında bir adam neler olduğunu fark etti.
Y entonces un día, un hombre llamado Theo vio qué pasaba.
Theo aileye çok önem veren biriydi.
Verás, Theo creía mucho en la familia.
Bir öğleden sonra Theo'nun bir meslektaşı beni okuldan aldı ve Cadillac'ında kısa bir yolculuk yaparak bir depoya gittik.
Y una tarde un socio de Theo me recogió de la escuela y me llevó en su Cadillac hasta un almacén.
Theo bana eşlik etti içeride, dizlerinin üstünde babam vardı.
Theo hizo que pasara y adentro, de rodillas, estaba mi padre.
Theo Tonin, Quarles'ın işine son verdiği için küçük Sammy'nin haddini aştığına karar verip onun yerine yeni kabadayılar mı yollamaya karar verdi?
¿ Theo Tonin decidió que el pequeño Sammy se excedió cuando echó a Quarles y decidió mandar a nuevos matones?
Theo Tonin adamları yolladı.
Theo Tonin los envió.
Theo Tonin... cebinde bir kulak taşır.
Theo Tonin... Él lleva esta oreja en su bolsillo.
Theo Tonin çöpü halletsin diye buraya birkaç adamını yollamış.
Theo Tonin envió a unos tipos para deshacerse de la basura.
Theo'nun en iyileri yollayacak kadar bana önem verdiğini öğrenmek pek hoş.
Al menos es agradable saber que Theo envió lo mejor.
- Theo Tonin adı sana bir şey çağrıştırıyor mu?
- ¿ Conoce a Theo Tonin?
Müsaadenle sana Theo Tonin'den bahsedeyim.
Déjeme decirle algo sobre Theo Tonin.
Önemli olan, Bay Crowder, bana sorduğunda ve Robert Quarles'ın nerede olduğunu soracak şöyle bir cevabı Theo Tonin gibi bir adama verebilir misin sence? "Pardon, ensestler vadisindeki hastalık kaynayan bir fahişe fabrikasından kaçmış."
El punto es, Sr. Crowder cuando me pregunte, y lo hará, dónde está Robert Quarles ¿ cree que a Theo Tonin le gustará oír "Lo siento, pero escapó de un pestilente prostíbulo en un valle de incestuosos"?
Telefonu Theo'ya ver.
Pon a Theo al teléfono.
Merhaba, Theo.
Hola, Theo.
Theo. Theo!
Theo. ¡ Theo!
Evet. Theo, eve dönmek istiyorum.
- Theo, quiero ir a casa.
- Çok büyük para, Theo.
- Es mucho, Theo.
Theo.
Theo.
- Sanırım ona Theo dedi.
- Creo que dijo Theo.
- Theo Tonin.
- Theo Tonin.
Babam öldüğünde daha lisedeydim... -... Thoe Tonin bana sahip çıktı.
Sabes, mi padre murió cuando yo era adolescente y Theo Tonin me acogió.
- Kyle iki Theo Walcott kartı olduğunu ve birini alabileceğimi söyledi. - Güzel bir incelik, Mase.
Kyle dice que tiene dos cartas Theo Wlcott y yo tengo una de él eso fue hermoso de él, Mase
Theo, şu sarı parçaları uzatabilir misin?
Theo, ¿ puedes pasarme aquellas piezas amarillas?
Bakın... Sorularınız Santiago'nun müşterileriyle ilgiliyse Theo'ya sorun, şu şampuancı çocuk.
Miren... si quieren saber sobre las clientas de Santiago, pregunten a Theo, su chico del champú.
O öldü, Theo.
Está muerto, Theo.
Merhaba, Theo.
Theo.
Değil mi, Theo?
¿ No es así, Theo?
Evet, Theo cesedi yakmak için antifrizleri çalmış.
Sí, Theo robó el anticongelante de su coche para quemar el cuerpo.
- Theo. Cyrus.
Theo.
Her neyse, Theo, senin Chatswin'e taşındığını hatırladı ve biz de yakınlardaydık, bir uğrayalım dedik.
En fin, Theo recordó que te habías mudado a Chatswin y ya que estábamos cerca decidimos venir a verte.
- Dallas, bunlar Theo ve Cyrus.
- Dallas, estos son Theo y Cyrus.
Sana bir şey söyleyeyim mi? Üniversiteye Theo'yla gittim.
Déjame decirte algo, fui a la universidad con Theo.
Ve her şeyden önemlisi, Theo ve Cyrus da alamadı işi. Yani onların başarısızlığı, benim için yeterli bir zafer oldu.
Y más importante, Theo y Cyrus tampoco la consiguieron, así que su fracaso es suficiente victoria para mi.
Ağlamaya ihtiyaçları yoktu Theo Epstein'i kiraladılar, kuvvetlendirici alıp kazandılar.
No necesitaban compadecerse, necesitaban fichar a Theo Epstein, tomar un puñado de esteroides, y ganar.
"Heinrich'in tetikleyicileri yerleştirmesine ve Theo'nun da kasayı açmasına izin ver."
" Deja a Heinrich encender los detonadores Y a Theo preparar el cajón.
Selam Theo.
Hola, Theo.
Görünüşe göre zor bir gece olacak.
Ay, Theo, fue una noche dura.
Theo, bir şey ister misin?
- Theo, ¿ quieres algo?
- Theo!
- ¡ Theo!
Theo!
¡ Theo!
Herkesin bir sınırı vardır Theo.
Todos tenemos nuestras limitaciones, Theo.
- Theo, kabuğuna çekil ve yuvarlan!
Theo, ¡ retráete y rueda!
Bu kadar saçmalık yeter Theo.
Está bien, basta de estupideces, Theo.
- Theo!
¡ Theo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]