English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Timon

Timon Çeviri İspanyolca

104 parallel translation
Dümeni sabitle!
¡ Mantengan firme el timon!
Dümende olun ve kalenin iskele yönünde devam edin.
Quedate en el timon y dirigelo dos puntos a babor del fuerte.
Dümene geç, Jeremy.
Cuida el timon, Jeremy.
- Jeremy, dümeni limana çevir.
- Jeremy, el timon un cuarto a babor.
- Dümenin başına kendin geç.
- Toma el timon, amigo.
Quoddy, dümeni 1 0 derece saga.
Quoddy, timon a 10 grados.
- Dümenin başına dön.
- regresa al timon. - Novak!
Şimdi ortadaki tahtanın etrafına bağla.
Ahora átala alrededor del timon.
Ne oldu Timon?
¿ Qué te ocurre, Timon?
Hey, Timon, şuna bir baksana.
Timón, ven a ver esto.
Hey, Timon, sadece küçük bir aslan.
Timón, solo es un cachorrito.
Haydi Timon. Yapabileceğimiz bir şey var mı?
Ya vale, Timón. ¿ Podemos hacer algo?
Biliyor musun evlat, böyle anlarda dostum Timon der ki gerini geçmişte bırakmak zorundasın.
Mira chaval, en momentos así, aquí mi colega Timón dice que tienes que dejar el trasero de pasada.
- Timon?
- ¿ Timón? - ¿ SÍ?
Timon, bu Nala.
Es mi mejor amiga.
! - Sakinleş Timon. Bunca zaman burada olduğunu herkes öğrenene kadar bekle.
Ya verás cuando se sepa que en realidad estabas aquí.
Timon ve Pumbaa - onları sevmeyi öğrenirsin.
Timón y Pumba... Uno llega a quererlos.
Timon, Pumbaa, burada ne işiniz var?
Timón, Pumba, ¿ què hacéis aquí?
Evet, Timon.
SÍ, Timón.
Dümen yanıt vermiyor.
¡ No está respondiendo el timon! !
- Benim bir zamanlar vardı.
- ¡ Ah! ¡ Timon!
Burada ne arıyorsunuz?
¿ Timon, qué estás haciendo aquí?
Burada ne arıyorsun Timon?
Timon, ¿ qué estás haciendo aquí?
Yoruluyorum Timon.
Me estoy cansando.
Bu işin başarıya ulaşması gerekiyorsa, dümende en iyi pilota ihtiyacımız olacak.
Si esta mision va a tener exito, precisaremos de nuestro mejor piloto al timon.
Bay Chakotay... dümene geçin.
Sr. Chakotay... el timon.
Gevşetip, dümeni tut.
Amarrala y ocupate del timon.
Tek başıma bu budalalar gemisini süremem.
¡ No puedo llevar el timon de este barco de locos por mi solo!
Şunu söylemeliyim, Timon.
Te digo, Timón.
Timon, ne yapıyorsun?
Eh, Timón, ¿ qué haces?
Timon.
¡ Timón!
Timon.
¡ Timón! Haz un túnel...
Timon'u gördün mü?
¿ Has visto a Timón?
Aslında Timon'un marifetlerinden eser yok.
Así que debo decir que no hay rastros del trabajo de Timón en el área.
Timon!
¡ Timón!
- Aferin Timon.
Así se hace, Timón.
Timon, böyle devam edemez.
Timón, no sigas así.
Bak Timon.
Mira, Timón.
Fakat o haklı Timon.
Pero tiene razón, Timón.
"Nöbetçi Timon."
"Timón el centinela"
Nöbetçi Timon mu?
¿ Timón el centinela?
Timon, Max Amca'yı dinle.
Timón, escucha al tío Max.
- Ben Timon.
- Soy Timón.
Şu anda başlangıçtayız. Değil mi Timon?
Así que estamos de regreso en el principio, ¿ no, Timón?
Timon, bak.
Timón, ¡ mira!
Timon. Sana söylemem gereken bir şey var.
Timón, hay algo que tengo que decirte.
Anlamaya başlıyorum Timon, ben... Ben gitsem iyi olacak.
Así que al fin lo tienes, Timón, así que... mejor yo ya me voy.
Haydi, Timon.
Venga, Timón.
- Timon, Pumbaa.
Vengan aquí.
Güzel.
Timon, Pumba. ¡ Bien!
Direksiyona geç.
Coge el timon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]