English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Tod

Tod Çeviri İspanyolca

445 parallel translation
Her zaman geri gelirler.
Tod el mundo vuelve.
- Ed'in eline su bile dökemez.
- Tod Haskins. No sirve ni para descalzar a Ed.
Dan Thomas... ve Tod Ramsey.
Dan Thomas... y Tod Ramsey.
Ben iyiyim Tod, merak etme.
Estoy bien, Tod. No te preocupes.
Gel Tod.
Venga, Tod.
Tod, ne biçim bir...
Mira, Tod, ¿ para qué?
İyi akşamlar Tod.
Buenas noches, Tod.
Tod da pompalamayı yapar.
Tod puede bombear.
Tod, şuradaki deri ceketli adamı görüyor musun?
Tod, ¿ ves a ese hombre con la chaqueta de piel?
- Tod, eski dostum.
- Tod, viejo amigo.
Fırlama herif, burada ne işin var?
Tod, Dios mío, ¿ qué haces aquí?
Mike, Tod, gelin böyle.
Mike, Tod, venid aquí.
Devam et Tod, lafını bitir.
Continúa, Tod, da tu opinión.
Tod bu işi halleder.
Tod se ocupará de todo.
O da Tod Ramsey'i ortadan kaldırmak.
Acabar con Tod Ramsey.
Tod Ramsey, kavgalı olanların bile üzerinde birleştiği bir isim olacak.
Tod Ramsey será el nexo de unión de todos los rancheros de la zona.
Tod Ramsey 6000 baş hayvanlık sürüyle... yola koyulacak.
Tod Ramsey irá a Abilene... con 6.000 cabezas de ganado.
Tod Ramsey ve diğerleri sürüyü Abilene'e götürmüşler.
Tod Ramsey y los otros llegaron a Abilene con el ganado.
Tod Ramsey'e mucize yaratan adam gözüyle bakıyorlar artık.
Tod Ramsey es ahora alguien capaz de obrar milagros.
Tod harekete geçmeden kimse harekete geçmez.
Irán cuando él vaya, no antes.
Eğer Tod hiç harekete geçmezse, hiç kimse geçmez.
Y si él no va, nadie irá.
- Tod Ramsey'i öldürmemiz yeterli.
- Sólo hay que matar a Tod Ramsey.
Seninleyim Doktor. Ancak Tod'a dokunmayacağız.
Estoy contigo, Doc, excepto que no tocaremos a Tod.
Çalıştırmaya başla öyleyse. Çünkü Tod'a dokunmayacağız.
Entonces empieza a pensar, porque no vamos a tocar a Tod.
Tod sürüyü sattı ve sen eve döndün.
Tod vende el ganado y tú vuelves a casa.
Tod olmadan mı?
¿ Sin Tod?
- Tod'ın bununla ne ilgisi var?
- ¿ Qué tiene que ver Tod con esto?
- Tod.
- Tod.
- Harikasın Tod.
- Bien hecho, Tod.
Tod, gel haydi, seni bekliyoruz.
Tod, venga, te esperamos.
- Aferin Tod.
- Buen trabajo, Tod.
- Elini sıkabilir miyim Tod?
- Quiero darte la mano, Tod.
- Tod'u vurdu.
- Ha disparado a Tod.
Tod, ne oldu?
Tod, ¿ qué ha pasado?
- Hepsi üç dolar tutuyor.
- Son tres dólares, señor Tod.
Tod? Ah-ha.
- ¿ Tod?
Teşekkürler Tod.
Gracias Tod.
Tod... onu bana söylemene gerek yok.
- Tod... no deberías decir eso.
Yapma Tod.
- No Tod.
Sen harika biri oldun Tom, ve sana minnettarım, fakat duygularıma engel olamıyorum.
Eres bueno Tod, y te lo agradezco, pero no puedo evitar ser como soy.
Beni yalnız bırak Tod, lütfen.
Déjame Tod, por favor.
Tod, bunun nasıl yaparsın?
- Tod, ¿ cómo has podido?
İtiraz etmeyeceğini düşündük, çünkü ben de Tod gibi şerif olacağım.
Pensamos que no te importaría, porque voy a ser sheriff, como Tod.
Tod bir tabanca taşıyor, değil mi?
- Tod lleva una ¿ no?
Oh Tod, yapma.
Tod, no.
Hayır Tod, seninle gidemem.
- No Tod, no puedo ir contigo.
Tod nerede?
- ¿ Dónde está Tod?
İşte Tod geldi.
Ahí está Tod.
Şerif Tod Shaw, Suddenly, Kaliforniya.
Sheriff Shaw, Suddenly, California.
Alo, ben Tod Shaw Suddenly kasabasından.
Hola, soy Tod Shaw de Suddenly.
Merhaba, Tod.
- Hola, Tod.
todd 216
toddy 36

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]