Toi Çeviri İspanyolca
62 parallel translation
Vah zavallı! Gel bakayım buraya sen de.
Rosalie, quelle poussiêre, toi aussi, pauvre petite, viens ici!
Uyusana.
Endors-toi.
Seni arayıp rol hakkında konuşacakmış gibi yapacaktım, ama aslında yalnızım ve aynı sana benzeyen birisi hakkında küçük, hoş bir cinsel fantezi düşünüyordum.
Iba a llamar para hacer como que hablaba de la obra, pero en realidad estoy sola y tengo una fea fantasía sexual con un tipo que se parece sorprendentemente a toi-meme.
Sana da.
Et toi aussi.
- "Mieux que toi, monsieur" - "Embrace mon derriere"
Parlez-vous français? Oh, je parle français mieux que toi, monsieur. Oh... baise mon derrière, mon ami.
Hayır, ben tatildeyim.
No, vieja. Toi de bacasione.
Est-ce que tu voudrais queje poser pour toi?
¿ Te gustaría que pose para ti?
Aramızda kalsın.
Tais-toi.
- Et toi, tu viens d'où?
- ¿ Et toi, tu viens d'où?
Görüyorum ki benim sana karşı hissettiklerimi sen bana karşı hiç hissetmeyeceksin ama gece bitmeden önce senden masum bir öpücük rica edebilir miyim?
Muy bien, Marge. Veo que nunca sentirás por moi lo mismo que yo siento por toi. Pero antes de que termine la noche, ¿ puedo solicitar un besito inocente en la mejilla?
O yüzden, Kai Toi Mai...
Por lo tanto, "Kai Toi Mai" :
Kızılcık suyu ve soda senin için, kızılcık suyu ve soda benim için.
Arándanos y soda pour toi y arándanos y soda pour moi
Toi Gai, ünlü bilgin Yee Wong'un takma adıdır.
Toi Gai es el pseudónimo del célebre erudito Yee Wong.
Hayır! Bana ( moi ) yerine "mi" ve Sana ( toi ) yerine "ti"!
No decimos "mí" sino "me" y no "tú" sino "ti"
- C'est quoi ton putain de problème, toi?
- ¿ Qué te pasa? - ¡ Harold!
En toi, c'est dah di dah.
¿ En toi, c'est dah di dah.
Toi et moi.
Tú y yo.
SANA KADAR Çeviri : fatih4444
JUSQU'A TOI
Toi San'daki büyük turnuvaya çalışmak için herkes buraya gelir.
Todos vienen aquí a entrenar para el gran torneo en Toisan.
Toi San'daki turnuvaya gel.
Ve al torneo en Toisan.
Şu an dünyanın tek şansı, Toi San'da yatıyor.
La única posibilidad que le queda al mundo... está en Toisan.
Toi San.
Toisan.
Sen her şeyimsin.
J'ai que toi.
Hadi, defol buradan.
Tire-toi de là.
"Souviens-toi de moi, mon amour."
"Souviens-toi de moi, mon amour."
- Evet, iyiye gidiyorum.
Sipoh, toi mejorando
Hepiniz dışarı!
Inmediatamente! - Depeche-toi!
My e toi!
moi a toi!
İkinci el otomobil mafyası Sia Toi'i vahşice öldürdün.
Mataste a Sia Toi, jefe de la mafia de coches usados.
Sizin için, hanımefendi.
Pour toi, madame.
Ve kardeşinin lacrosse yeteneği eskisi kadar iyi değil.
Toi yeu ban mai mai.
- Sıçanlardan korkuyor musun? - İnanılmaz derecede. Başka ne olsa...
Toi yeu ban.
Ah, Tanrı aşkına! Benim özel öğretmenim var,... ama sen benden daha iyi Fransızca konuşuyorsun.
Pour l'amour du ciel, j'ai un professeur particulier, mais toi tu parles le francais mieux que moi.
- Hayır, Toi'ye ait.
- No, Toi es la dueña.
Aslında onun sayesinde bir kız bulmayı başardım. Adı Toi.
De hecho encontré a una chica.
- Toi sana ufak bir hediyem var. Bekle bir dakika. - Tamam.
Tengo un pequeño regalo para tí, un momento.
- Assis-toi!
- ¡ Assis-toi! - Baje el cuchillo.
Mutsuo Toi büyükannesini öldürdü, sonra yaşağıdı köyün elektriğini kesti ve 30 kişiyi daha öldürdü.
Mutsuo Toi asesinó a su abuela, cortó el suministro eléctrico de su pueblo y mató a 30 personas más.
Üçüncü kapıya!
Portal toi!
Beni tüketiyorsun artık!
Tu commences vraiment à me fatiguer toi!
Sana küçük bir armağan.
Un petit cadeau pour toi, ¿ hein?
- Onu tanırlarsa kötü olur Patrick.
Si hemos identificado, que toi vida, Patrick.
"LA police sait deja que c'est toi qui est capable de meurtre."
"La police sait deja que c'est toi" "qui est capable de meurtre."
- Assieds-toi.
- Sientese.
Kai Toi Mai.
"Kai Toi Mai".
Can toi. Bu müziği çalıyorlar.
Qué música la que hacen.
Zolotoi.
Zol.. toi... *... that I'm a black man *
Tabi, hadi gidelim!
- ¡ Sí, "toi". ¡ Vamos!
Pour toi.
Pour toi.
Söyle ona, Chi.
¡ Toi ca voi ban nam ngan!
Siktir git.
Casse-toi!