English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Tomorrow

Tomorrow Çeviri İspanyolca

217 parallel translation
Bir haftadır "Yarın, yarın" diyip duruyor ve bu arada da hâlâ ayakkabılarını boyatıyor.
Ya hace una semana que este fideo me dice :... "Tomorrow, tomorrow..." Y mientras tanto él se limpia los zapatos gratis.
Odds Against Tomorrow ( Yarın Tehlikede )
APOSTANDO AL MAÑANA
I will return tomorrow.
Los carros están listos.
# Tomorrow a stop along the way #
Mañana Una parada en el trayecto Entonces, deja que los años Se desvanezcan
* Tekrar başlayacağım yarın *
# I'd like to start again tomorrow
Biliyor musun... "Highway to Tomorrow" u izledim.
He visto Highway to Tomorrow.
Gözleriyle ilk "Tomorrow's Dawn" da tanıştım.
Recuerdo cuando la vi por primera vez. Fue en "Tomorrow's Dawn".
Todd Tomorrow.
Todd Tomorrow.
Bay Todd Tomorrow.
Sr. Todd Tomorrow.
Dexter, bu arkadaşım Bay Todd Tomorrow.
Dexter, este es mi amigo, el Sr. Todd Tomorrow.
Tekrar buluşana dek Yarının Astronomisi programından hepinize iyi geceler.
Desde Astronomy Tomorrow, buenas noches.
We'll return tomorrow, for sneak preview seven more songs, titled "Jump".
Mañana tendremos un adelanto de 7 canciones llamadas "Salta".
We'll see you tomorrow and DTV come dancing back.
Nos vemos mañana con más bailes.
Ve şimdiki programımız, Yarını Ararken.
Y a continuación, Search for Tomorrow.
Beni birazdan sayacağım filmlerden anımsayabilirsiniz... Today We Kill, Tomorrow We Die, and Gladys, the Groovy Mule.
Tal vez me recuerden de filmes como Hoy Matamos, Mañana Morimos y Gladys, la Mula Simpática.
Go and rest now for tomorrow.
Vaya y descanse ahora para mañana.
"Time Flies Tomorrow", un tozlu kapağındaki resmini hatırla.
- No! Sólo basta recordar la imágen en la cubierta de su "Time Flies Tomorrow".
Evet. "Time Flies Tomorrow".
- Si, "Time Flies Tomorrow".
Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama bence "Time Flies Tomorrow" dan daha iyi.
Eddie. Yo nunca pensé que pronunciaría estas palabras, Pero en realidad supera "Time Flies Tomorrow".
Dışarısı, aynı Day After Tomorrow filminin açılış sahnesi gibi.
Parece la Continuación "El día después de mañana".
# This party, goin'till tomorrow # # no sorrow, droppin'like a...
Esta fiesta durará hasta mañana.
- I'll see you tomorrow.
- Nos vemos mañana. - Bien, adiós, Skadandy.
Tomorrow Bob Kelso'nun topraktaki çiçeklerden daha fazla balı olacak.
Mañana, Bob Kelso será más dulce que flores bañadas con miel.
"Lütfen'I'm A Nazi, Baby'yi Today Your Love, Tomorrow The World'de çalmayın." dedi.
"¿ Podrían no cantar" I'm a Nazy, Baby "en Today your Love, Tomorrow the World?"
Hey, Chris, Patty Landry, eğlencesi yağrın.
Chris, Patty Landry de "Entertainment Tomorrow".
Anlamı, "tomorrow's fragrance" ( yarının güzel kokusu ).
Significa "Fragancia del Mañana".
# They're moving us tomorrow ( Bize geliyorlar yarın ) # # To that tower down the track ( İzimizden gelerek kuleye ) #
# # Nos mudarán mañana a la torre camino abajo # #
Yarını düşünmekten vazgeçme.
Don't Stop Thinking about Tomorrow. ( No dejes de pensar en el mañana )
Dışarısı, aynı Day After Tomorrow filminin açılış sahnesi gibi. Sadece yağmur.
Parece la escena inicial de "El Día de Mañana".
Çeviri :
Temporada 09 - Episodio 08 "Two Days Before The Day After Tomorrow" "Dos Días Antes Del Día Después De Mañana"
evet duydum, okul başlıyor yarın.
Yes, I heard you, school begins tomorrow.
yarın madrid'e 12,00'de biletin var.
You've got a ticket for Madrid tomorrow at 12 : 00.
o zaman trenle gideyim cenova'dan bu akşam uçakla gitmekle bir gün kazanırsın aslında.
Then I'll take the train from Geneva this evening. You'll gain a day by taking the plane tomorrow.
yarın büyük annenin ve teyzenin yanına gideceğiz, yeni dairemize.
Tomorrow we're going with your grandma and your aunt to the new apartment.
yarın yemeğe gelecekler.
They're coming for lunch tomorrow.
* So I'm sailin'for tomorrow *
* Así que parto mañana *
Biz haftalık bir gazeteyiz. No idea what she's serving tomorrow.
Cuando no tenemos ni idea de lo que servirá mañana.
Ama o zaman yarınki şiir okumam da anlatacak bir şeyim kalmaz.
? for my poetry reading tomorrow.
"Return To Tomorrow"
"Regreso al mañana".
Birinci gelen takım yarınki partilerde sahne arkası geçiş kartı kazanacak.
El primer equipo en terminar gana pases a las fiestas de All Tomorrow.
"Ashita no Joe", "Touch"...
"Tomorrow's Joe", "Touch" y
# Someday, maybe tomorrow
# Someday, maybe tomorrow
Desperate Housewives
Desperate Housewives S05E01 You're Gonna Love Tomorrow
3X13 TOMORROW BLUES
Friday Night Lights 3x13
Belki, "Dün'ün Yarını,"
¿ Quizás algo como... "Yesterdays Tomorrow"
- Yarına kadar ihtiyacım yok, kapılar açık anahtar içinde
- Yo no lo necesito'til tomorrow. Las puertas están abiertas, las llaves dentro.
Miami Tomorrow, şehrimizdeki çocuklarımızın ihtiyaçları olan ders kitaplarını sizin destekleriniz olmadan temin edemezdi. Ama aynı zamanda Renovation Mağazacılığa da teşekkürlerimizi sunalım.
Uh, Miami Mañana no podría proporcionar libros de texto a los niños más necesitados de nuestra ciudad sin su apoyo, por lo que me gustaría que todos se lo agradeciéramos a Renovation Warehouse.
Yarın yola çıkacağım.
I shall leave tomorrow. Me ire mañana.
A Better Tomorrow
"A Better Tomorrow" ( Un mañana mejor )
# Tomorrow we're turnin'down the highway # - Görüşürüz.
Nos vemos.
Return To Tomorrow, Star Trek'in 2. Sezon, 20. Bölümü.
"Regreso al mañana", segunda temporada, producción número 51 una entidad alienígena, Sargon, se apodera del cuerpo de Kirk mientras otros dos castigan a Spock y al Dr. Mulhall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]