Topaz Çeviri İspanyolca
93 parallel translation
Değerli safirler ve topaz...
Preciosos zafiros y topacios. Granates y sanguinarias.
Bu topaz mı?
Éste es ¿ un topacio?
Topaz mı?
¿ Un topacio?
Albay Kusenov, "Topaz" kelimesi size bir şey ifade ediyor mu?
Coronel Kusenov, ¿ la palabra "Topaz" le significa algo?
- Tek başına "Topaz" kelimesi.
Sólo la palabra, "Topaz".
Hiç kullandınız mı ya da kullananı duydunuz mu?
¿ Nunca la usó, ni la oyó? ¿ "Topaz" como palabra código?
"Topaz" a dönecek olursak...
Y ahora, volvemos a Topaz.
Bu beyler size Topaz'ı anlatmamı istediler. Neden?
Estos caballeros me pidieron que le cuente de Topaz. ¿ Por qué?
Topaz nedir?
¿ Y qué es Topaz?
Topaz, Sovyetler Birliği için çalışan yüksek rütbeli bir grup Fransız subayına verilen kod adıdır.
Topaz es el nombre secreto... de un grupo de altos funcionarios franceses que trabajan para Rusia.
Ben de çenemi kapalı tutup hayatım pahasına Topaz'ı ortaya mı çıkarmalıyım?
¿ Tengo que mantener la boca cerrada y desenmascarar a Topaz... a riesgo de mi propio pellejo?
Aranızda resmi çalışmaları sırasında Topaz adı verilen bir casus örgütüne dair bir ip ucuna denk gelen var mı?
¿ Alguno de ustedes llegó a enterarse... de un círculo de espías llamado Topaz?
- Casus örgütü Topaz'ı mı?
¿ Un círculo de espías?
- Evet.
¿ Llamado Topaz?
- Topaz'ın başındaki Columbine'in habercileri.
Mensajeros de Columbine, el jefe de Topaz.
Topaz'la ilgili bir şey var mı?
¿ Algo nuevo sobre Topaz?
Sanırım bana biraz daha... daha... topazımsı lazım, saç boyam için, bilirsin, daha tonlu birşey.
Necesito algo color topacio, con más tonalidad.
On kadar atomdan oluşan topaz gibi görece karmaşık bir mineral kafesi bile sadece benzer atomik yapıyı defalarca yineler.
Incluso un enrejado mineral relativamente complejo como el topacio, compuesto de unos diez átomos, sólo puede repetir la misma estructura atómica idéntica una y otra vez.
Topaz Room diye bir yere.
- El Salón Topaz.
Topaz Room. Orası son cinayetten sonra kapanmadı mı?
Pensé que lo cerro la policía después del ultimo tiroteo.
- Saray mensupları, Valusya halkı yüzyıllardır Topaz Taht tüm dünyadaki gücün merkezi olagelmiştir ve şimdi yeni kralınızı takdim ediyorum.
Pueblo de Valusia. Por siglos el trono de topacio... ha sido el centro del poder del mundo y ahora les doy un nuevo rey.
Ama yazıt, yükselip Topaz Taht'ı geri alacağınızı haber verdi.
pero la profecía dice que volverías a reclamar el trono.
Topaz Taht'tan antik Acheron'u tekrar getirecek ve cehennemin kapılarını açacak.
Desde el trono de topacio hará renacer a la antigua Acheron. Y abrirá las puertas del infierno.
Topaz Taht benimdir, cadı!
El Trono de Topacio es mío, ¡ bruja!
Cam ve topaz cehenneminde... dünyayı oğlumun kanına bulayabilirdim.
En una custodia de cristal y topacios... pondría en la tierra empapada con su sangre.
Topaz.
Topacio.
Metalik topaz mavisi.
- Azul topacio metalizado.
Ama böyle oldu işte! Yapa bileceğim en iyisiniyaptım!
Déjame, Topaz, no eres nuestra madre.
Steven dünyadaki bir Grek tanrısı kadaryüce.Onuyediyaşından beridir tanıyorum ve sankikardeşim gibi.
Topaz dice que visto desde cierto ángulo Steven parece todos los dioses griegos mezclados en uno. Yo no puedo verlo pero eso me da igual.
mary onunkocasının ölümünden sonra çok değiştiğini anlatmıştı.kocasıyla aşk evliliğiyapmış ve ölünce de delirmiş.
¿ Por qué tuvo que dejarnos éstas? Todo cambió cuando papá se casó con Topaz, al cortar la tarta ella me dijo : "se casan por amor debemos rezar por ellos".
Veyemek içinhazırlıklarbaşladı, özellikle de Rose'un tam birleydi gibi görünmesi için.
Y así nos pusimos todos manos a la obra. Topaz obsesionada por la idea de las bofetadas e insultos de Rose... ha decretado que se vestirá como una muñeca y se comportará como una dama.
Bayan Catton'ın çok avangart görünüşlükuzeni de oradaydı.
Aubrey Fox-Cotton era familiar y arquitecto reconoció de inmediato a Topaz por una serie de grabados de Vanguardia para los que ella había posado una vez.
Bütünhafta tekkalacaktım, acabarose'a imreniyrmuyum diye sordumkendime.
Papá también ha ido a vigilar a Rose y Topaz a vigilarle a él.
Birkaç değişikliğe ihtiyacım oldu, saçlarımıkestirmek gibi.
Topaz no para de presentarme bocetos, no puedes ni imaginarte cómo son. Pronto no me reconocerás, me han tomado bajo su control ".
Halayapacaklarımız var.
Necesito a Topaz. - La has ahuyentado.
Hemen geri getir onu, derhal!
- ¡ Topaz! ¡ Sube aquí, mujer! ¡ Vamos!
Ben nişanlıyım Bak orjinal Topaz
Estoy comprometido también. Mira, auténtico Topacio.
Bak.. orjinal Topaz
Ves.. topacio original..
Sezon 3 Bölüm 6 "Noel Özel Bölümü"
30.Rock.S03.SUBPACK.DVDRip.XviD-TOPAZ
Sezon 3 Bölüm 13 "Hoşça Kal Dostum"
30.Rock.S03.SUBPACK.DVDRip.XviD-TOPAZ
Sezon 3 Bölüm 14 "Eğlencepişirici"
30.Rock.S03.SUBPACK.DVDRip.XviD-TOPAZ
Sezon 3 Bölüm 17 "Kesintiler"
30.Rock.S03.SUBPACK.DVDRip.XviD-TOPAZ
Sezon 3 Bölüm 19 "O Kişiler"
30.Rock.S03.SUBPACK.DVDRip.XviD-TOPAZ
Sezon 3 Bölüm 21 "Mamma Mia *"
30.Rock.S03.SUBPACK.DVDRip.XviD-TOPAZ
Aslanım Topaz!
¡ Mi hermano, Topaz!
Topaz'cılar kafayı yedi. Önce beni tutan adamları,...
La gente de Topacio se volvió loca, y despidieron a la gente que me contrató
Her neyse, bu da Topaz'ın sonu oldu.
De cualquier forma, es el fin de Topaz.
- Ne yaptın?
- Me pregunto si quería unos tragos en el Salón Topaz.
Sezon 3 Bölüm 5 "Yeniden Birleşme"
30.Rock.S03.SUBPACK.DVDRip.XviD-TOPAZ
Sezon 3 Bölüm 15 "Balon"
30.Rock.S03.SUBPACK.DVDRip.XviD-TOPAZ
Sezon 3 Bölüm 9 "İlerleme İçin Geri Çekilme"
30.Rock.S03.SUBPACK.DVDRip.XviD-TOPAZ