English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Torpedo

Torpedo Çeviri İspanyolca

623 parallel translation
- Ordell, Sonar'a etrafta düşman denizaltısı olduğunu söyle
¿ Dices que ellos solamente dispararon un torpedo? O'Dell... mejor dile al sonar que tenemos un submarino enemigo en el área.
- Gemin kurtarma botu indirecek kadar yavaş batıyor - ama deniz altı sadece bir torpido atıyor
Bien, tienes un barco que está hundiéndose lo suficientemente lento para sacar unos cuantos botes salvavidas, pero el submarino solo dispara un torpedo.
- Yani son torpidoydu.
Puede haber sido su último torpedo. Seh, pero...
- Sonunda atışımızı yaptık, yanını bir torpido ile açtık
Finalmente conseguimos impactarlo, rompimos su parte trasera con un torpedo.
- 23 : 20 dört numaradan tek torpido ateşlendi
23 : 20 horas : Solo un torpedo es disparado del tubo número 4.
Torpido Filosu 6 kuleden.
Torre a escuadrón Torpedo 6.
Torpido isabet ettiğinde ellerimi yıkıyordum.
Me lavaba las manos cuando nos ha acertado el torpedo.
Akbaba Naziler, torpido yetmez gibi bir de bombaladılar.
Esos cerdos nazis. No les bastaba con el torpedo. Tenían que bombardearnos.
Her an gövdemizi torpilleyebilirler.
Nos lanzarán un torpedo en minutos.
Onların torpillenmiş bir gemiden kurtuldukları hikâyesine bağlı kaldık.
Todos concordamos en la historia de que sobrevivieron a un torpedo.
Sonra, gemisi vurularak batırıldı. O esnada, uzun süre tedavi göreceği bir sinir hastalığına yakalandı.
Pero lo hirieron en un ataque con torpedo y tuvo que permanecer en casa.
- Bir torpil yapabilir misiniz?
- ¿ Podría fabricar un torpedo?
Bir torpil yapabilir misiniz?
- ¿ Podría fabricar un torpedo?
Bir torpil mi?
- ¿ Un torpedo?
Siz ne istediğinizi bilmiyorsunuz.
Pero un torpedo, señorita... No sabe lo que me pide.
Bir torpilin içi kadar karmaşık bir şey yoktur...
No hay nada más complejo que el mecanismo de un torpedo.
Şurada yatan tüpleri patlayıcı jelatinle doldurursak ve tüpleri... teknenin burnuna yerleştirip, öbür geminin yan tarafına vurdurursak tıpkı bir torpil gibi patlarlardı, değil mi?
Si llenamos los tubos con los explosivos y luego los colocamos de modo que se asomen por el extremo del barco, y chocamos el barco contra el costado de un buque, explotarán, ¿ verdad? lgual que un torpedo.
"Bir torpil yapabilir misiniz?"
" ¿ Podría fabricar un torpedo?
Keşke mermi başlığını söküp, ateşleme pimine bakacak vaktim olsaydı.
Desmontaría una cabeza de torpedo para examinarla.
Koca bir şilep, ama son torpilimiz yine patlamadı.
Un blanco perfecto y otro torpedo fallido.
Hatalı bir torpil, Kaptan Perry'nin hayatına mal oldu.
El fallo del torpedo mató al capitán Perry.
Torpil gidiyor.
Torpedo lanzado.
- Belki birini. Eski boksçu, Torpedo.
Un antiguo boxeador, Torpedo.
O küçük canavarı kullanmaktan hoşlandığını sanmıştım. Ben tabii ki ama sen...
Creía que te gustaba conducir ese horrible torpedo a reacción.
Ya da o bizi bir balık gibi avlar, bu da bu konserve kutusunun sonu olur.
O ellos nos revientan con un torpedo y esta lata acaba en el fondo del mar.
Kaptan, periskobundan yukarı bakıp bir hedef gördüğünde... hemen kafasından matematiksel hesaplamaları yapar ve.. "Torpidoları ateşleyin!" derdi.
El capitán miraba por el periscopio y, al ver un objetivo, hacía sus cálculos y decía : "Torpedo los".
Torpido bazen tüpünden bile çıkamazdı.
A veces el torpedo no salía del tubo.
Torpido hedefini vuruyor, Ve insan hatası hiç olmuyor.
El torpedo va hacia el objetivo, y no hay lugar para el error humano.
Görev yaptığım şilep bir torpido ile ortadan ikiye ayrıldı.
Un torpedo partió en dos el carguero en el que iba.
Savaş çıktığı zaman... Benim şu ikiye bölünen şilebimle eve geri dönüyorduk.
Cuando estalló la guerra, le conseguí un pasaje en mi carguero, el que partieron en dos con un torpedo.
Eğer sıradan bir kaptan ise 10 dakika sonra su yüzüne vurmuş bir balık gibi çıkacaktır.
Si ese capitán sabe lo que hace, lanzará el torpedo dentro de diez minutos.
- Torpido hızı 30 deniz mili.
- Velocidad del torpedo : 30 nudos.
Atış pozisyonu 10 derece Torpido sapması 10.
Posición de disparo a seis grados, desviación del torpedo : 10.
" Torpillendik.
" Alcanzados por torpedo.
- Yüzeyde bir atış daha yapacağız.
Lanzaremos un torpedo desde la superficie.
Tek bir torpido yeter Schwaffer.
Lance sólo un torpedo, Schwaffer.
- İlk torpido için çarpma zamanı?
- Tiempo del primer torpedo.
Torpido yolunda ve normal gidiyor efendim.
Torpedo a toda mecha, derecho y normal.
- Torpido mesafesi?
- ¿ Carrera del torpedo?
İlk torpido zaman kontrolü.
Tiempo del primer torpedo.
Üzerimize doğru gelen bir torpido sesi, efendim.
Hélices de torpedo, señor. Se acercan por babor.
- Son torpido olmalı efendim.
- Es el último torpedo.
Neden? Çünkü bir torpido hedefi şaşırdı diye mi?
¿ Porque un torpedo se descontroló?
- Torpido yaklaşıyor!
- ¡ Un torpedo descontrolado!
Torpido derinliğini 16 feete ayarlayın.
Profundidad del torpedo a 16 pies.
- 3 numaralı torpido tüpünü doldurun!
Carguen torpedo número tres.
- 3 numaralı torpido tüpünü doldurun!
- Carguen torpedo número tres.
3 numaralı tüp hazır, efendim.
Torpedo tres preparado.
Torpido suya çarpar çarpmaz patladı.
El torpedo explotó al tocar el agua, señor.
Kesin torpido saldırısı sonucu hasar gördü. - Pervanesi mi?
Seguramente, le dio un torpedo y está averiado.
Torpido vasat kısmını vurdu.
- Torpedo en el centro, señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]