Toyoji Çeviri İspanyolca
65 parallel translation
- Toyoji bugün burada mıydı?
- ¿ Toyoji ha estado por aquí?
Toyoji sana aşık değil, değil mi?
¿ No será que está enamorado de ti?
- Bunları nerden aldın, Toyoji?
¿ Dónde los compraste, Toyoji?
Toyoji sana aşık değil, değil mi?
Parece que está enamorado de ti.
Her şey yolunda mı, Toyoji? Çok düşünceli görünüyorsun.
Aquí tienes tu té.
Hayır, Toyoji, o senin.
- No, quiero que te lo comas tú.
Çok teşekkürler, Toyoji...
¿ Hacemos un cambio? Uno vacío por uno lleno.
Toyoji, hoşgeldin, orda durmasana.
Toyoji San, entra y ven a beber, te lo pido.
Sen de artık evlenmeyi düşünüyor olmalısın?
Toyoji, ¿ no crees que ya debías tomar mujer? Es tiempo.
Yine o pis çocuk olmalı!
Toyoji es un chiquillo, todavía hay que limpiarle el culo.
Hayır. Dur Toyoji, yapma.
Toyoji San, estáte quieto.
Toyoji, bu kadar kaba olma.
Espera. Así no.
Bak! Bu hoş değil, Toyoji.
Vamos, no seas tonto.
Ama fazlasını hak etmiyor.
No se merece esto, Toyoji.
Toyoji, ne zaman birlikte olsak... benden 20 yaş daha genç olduğunu unutmak o kadar kolay ki.
Pero he cambiado. Cuando dos personas se aman, llegan a olvidar muchas cosas.
Toyoji, böyle bir havada dışarıda mısın?
Toyoji, ¿ qué haces fuera con esta lluvia?
Bizimle bir çay içmek istemez misin, Toyoji?
Toyoji, ven a tomar una taza de té.
- Ah Toyoji!
- Toyoji, eres tú.
Neden bu yağmurda dışarıdasın Toyoji?
- ¿ Qué hacías aquí? ¿ Me buscabas?
Ne diyebilirim ki?
Toyoji San, ¿ qué debo hacer?
Toyoji ; evine götürmesi gerekirken ağaç diplerinden topladığı yapraklarla dolu birkaç küfeyi eski kuyunun içine boşalttı.
Toyoji ha ido adquiriendo una costumbre extraña... nunca vuelve a su casa con su cesto lleno. Día tras día, sin poderlo resistir... después de llenar los cestos, los vacía en el viejo pozo.
Toyoji, neden topladığın yaprakları bu kuyuya atıyorsun?
Toyoji, ¿ qué haces con nuestras hojas muertas? ¿ Las recoges y las tiras al pozo?
Genç Efendi bu konu üzerinde fazla durmadı ve yoluna gitti. Toyoji de bu görüşmeyi unuttu ve daha önce yaptığı gibi devam etti.
Sin embargo... el joven patrón siguió su camino... sin prestar atención a un incidente que también Toyoji olvidó.
Toyoji, geceyi burada geçirmelisin? yalnız kalmaktan korkuyorum.
Toyoji San, tengo miedo por la noche... estando sola, en la oscuridad.
Toyoji, merak ediyorum.
Toyoji, tú estás abandonándome.
Toyoji!
Toyoji San.
Seni görmem gerekiyordu çünkü benimle kalmadın
Toyoji, he venido a tu casa puesto que tú rehusas venir a la mía.
Lütfen beni eve gönderme. Uyuyamıyorum. Çok korkuyorum!
No, no Toyoji, no quiero dormir en mi casa, tengo mucho miedo.
Senden ayrılmak istemiyorum.
Toyoji San, sigamos juntos, sigamos juntos.
Toyoji sabahtan akşama kadar yatıyor sana yardım etmesi gerekmez mi?
Toyoji sí que se lo pasa bien, el perezoso. Dile que te ayude un poco.
Aramızda bir şey yok.
¿ Sí o no? Entre Toyoji y yo no hay nada.
Toyoji, sen misin?
¿ Eres tú, Toyoji?
- Git buradan!
- Toyoji San, vete a tu casa.
Hep seni bekledim Toyoji, hiç gelmedin.
Y esta angustia que me roe el corazón, no puedo más.
Sana gitmeni söylüyorum.
Toyoji, te digo que te marches.
Bunlar bizim ağaçlarımız. Ya sen, Toyoji?
¿ Y tú, Toyoji?
Çabuk ol Toyoji, beni bekletme. 5 gündür buradayım.
Toyoji, te haces esperar... pero pronto te tendré.
- Bunları nerden aldın Toyoji?
¿ Dónde los compraste, Toyoji?
Toyoji sana aşık değil, değil mi?
¿ No estará Toyoji enamorado de ti?
- Hayır, ısrar ediyorum.
- Toyoji, para ti. - Entonces, lo partiremos.
Toyoji...
Toyoji San.
Toyoji, bunlar senin için.
Toyoji, vamos. Es para ti.
Toyoji... söylesene Genç efendiyi öldüren sen miydin?
Hay algo que quiero pedirte. Si como creo, has sido tú... quien ha matado al joven Nishinoya, dímelo.
Toyoji...
Estoy ciega.
- Ama göremiyorum!
- Abrázame... Toyoji.
Toyoji...
Toyoji.
Buradan kurtulmanın yoluna bakmalısın, hala zaman varken.
Toyoji San, antes de que vengan a detenernos...
Burada daha fazla kalamazsın.
Huye, Toyoji.
Toyoji.
¿ Eres tú, Toyoji?
O yıl, Toyoji, tuhaf bir davranış da bulundu.
Curiosamente, tras la desaparición del hombre del carrito...
Toyoji, sarıl bana!
No veo nada.