English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Trader

Trader Çeviri İspanyolca

92 parallel translation
Dışarıdaki şu beyaz tüccarı dinlesene.
Ya está ahí el viejo Trader Horn. "Eso es. Vamos, vamos, amo bwana".
Bir bakıyorsunuz, beyaz bir avcı olmuş sonra aniden her şey kararıyor ve birden ortaya, Doktor Livingstone olarak çıkıyor diye tahmin ediyorum?
En un momento podría ser el mismísimo Trader Horn y, de repente, se apagan las luces y sale disfrazado de Dr. Livingstone digo yo.
Merkez Ticaret ile ilgili bir soruşturmayı yönetmek için Japonya'ya gönderildi.
Se le envió allá, para investigar a la compañía Central Trader
Merkez Ticaret mi?
¿ Central Trader?
Orada çalışan başka bir ajanımız var,... fakat onunla bağlantıyı kaybettik.
Tampoco tenemos información de una mujer que ya se había infiltrado en Central Trader.
Ellerinde delil olmadıkça hiçbir şey yapamazlarmış.
El jefe de "Central Trader" es inteligente. La policía no tiene pruebas.
Bu peruklar Hong Kong'dan Merkez Ticaret tarafından ithal ediliyor.
Central Trader importa estos souvenirs de Hong Kong.
Şunu dinle : " Ennismore ticaret gemisi.
Escucha esto : " The Ennismore Trader.
Üzgünüm, geciktik. Trader Joe's'da biraz çocuk bezi travması yaşadık
Siento llegar tarde, tuvimos una emergencia de pañales.
Afrikalı Tüccar ya da Afrikalı bir şey olacak.
Se llamaba African Trader, o ago de África.
Tüccar Pete'den bir sepet almıştık, içinde bayılmış.
Compramos una cesta de Trader Pete's, y él estaba dentro.
Sonra Dr. Trader'a haber verin.
¡ Entonces, da aviso al Dr. Trader!
- Trader nerede?
- ¿ Dónde está Trader?
Dr. Jarod Russell, Dr. Alan Trader, cerrahi şefi
Dr. Jarod Russell, el Dr. Alan Trader, jefe de Cirugía.
Kavin Bailey Dr. Trader'in hastasıydı.
Kevin Bailey es paciente del Dr. Trader.
Trader'da yalnız değildi Sydney.
Trader tampoco estaba solo, Sydney.
Acaba orası Trader'in ofisi mi?
Dígame, ¿ ésta es la central de Trader?
Trader'ında işin içinde olduğunu biliyordum.
Sabía que Trader estaba involucrado.
Trader'dan başka kim hapis yattığını biliyordu?
¿ Quién más sabía que estuvo en prisión además de Trader?
O gece Silver Rail'dayken Dr. Trader'a çağrı attım.
Esa noche, tuve que llamar al Dr. Trader al bar Riel de Plata.
Trader yaptığının farkına varınca bana operasyon öncesi röntgeni verdi ve yakmamı söyledi.
Porque cuando Trader se dio cuenta de lo que había hecho me dio las radiografías preoperatorias y me pidió que las quemara.
Trader'i yıllardır koruyordu.
Hace años que encubre a Trader.
- Dr. Trader. - Alan?
- Habla el Dr. Trader.
Dr. Trader'a haber verdim.
Llamé al Dr. Trader.
Trader hasta senindir.
Trader, es todo tuyo.
Nicole? Güvenliğe Dr. Trader'in ameliyatını durdurması için haber verir misin?
¿ Quiere llamar a Seguridad para que impidan que el Dr. Trader opere?
Lütfen biletlerinizi hazırlayın.
MILLONARIO ACUERDO CON BAILEY ACUSAN A HENDRICKS Y A TRADER Por favor, preparen sus tarjetas.
Trader Joe's açıldığından beri Brooklyn çok yalan oldu.
Desde que abrió el comercio Joe's, Brooklyn es tan... como sea.
Ağustos sayısı.
El Auto Trader de agosto.
Alışveriş ettiğim marketteki bir arkadaşın kolajlarından biri MOCA'da sergilendi.
Un tío que trabaja conmigo en Trader Joe's tenía un collage en el MOCA.
Yaş 34. Alışveriş merkezinde video oyunları satıyor.
34 años, encargado de Game Trader, centro comercial Esplanade.
Trader Joe'dan çıkıyordum, karnı açtı. Ona pancake yapacaktım.
Tenía hambre así que iba a hacerle unas tortas.
Bilirsiniz taşeron firmalar vardır Tüccar Joe yada diğerleri gibi :
Compañías de alimentos como Trader Joe's, y otras que decían :
Tüccar demek daha doğru.
Una trader.
Eğer onu klinikte göremezsen Çarşamba günü jimnastiğe gitmeyi denemelisin ya da Perşembe günü Trader Joe's a.
Si no puedes ir a la clínica, pásate por el gimnasio el miércoles, o los jueves por el mercado.
- Trader Joe's u severim. - Evet.
Me gusta ir al mercado.
Trader Vic'in yerine gidip kalanlardan bir şeyler alıp geleceğim.
Iré hasta Trader Vic's y traeré algo de comer.
Bazı kararlarına bakıyorum da bir swing trader * gibi hareket etmişsin.
Algunas de tus compras... fueron hechas como s ¡ fueras un swing trader.
Adım lsaac. Atlantic Trader adına buradayım.
Estoy aquí en nombre de Latin Traders.
Bayanlar baylar Trader Vics'de pina colada içen bir kurt adam gördüm saçları çok güzeldi.
Señoras y señores, he visto a un hombre lobo en Trader Vic's... bebiendo una piña colada. Y su cabello era perfecto.
Bence, doktor olacağım gerçeğini atlayalım onlara Trader Joe'nun yerinde tanıştığımızı söyleyelim.
De hecho, saltemos la parte de ser doctora... y digamos que nos conocimos en Trader Joe's.
Trader Joe's da memur olmanın avantajları işte.
Eso es lo grandioso de ser dependiente de Trader Joe's.
- "Trader Joe's" a baktın mı?
- ¿ Miraste las de varias marcas?
Cindy ile beraber, Joe'nun marketine gittik.
Me encontré a Cindy en Trader's Joe.
Detaylardan biri, Joe'nun dükkanından aldığım bu küçük saksı idi.
Y uno de esos detalles fue esta planta para interiores que compré en Trader Joe's.
Günlük tüccarsın.
Eres un day trader.
Belim çok ağrıyordu. Trader Joe'ya gitmek için bir sokak fazla yürüyemedim, üzgünüm.
Tenía dolor de espalda, no era capaz de llegar hasta el Trader Joe's.
Steve, Trader Joe's'dan bir sürü şey aldım.
Acabo de ir a comprar al súper.
Trader Joe'da minik bez çantanla otururken.
De pie en el comercio de Joe, con tu pequeño bolso de tela.
Whitney alışverişten gelmek üzeredir
Whitney viene a casa desde Trader Joe's.
Bize katılmalısınız. Matty? Oyun oynamak istemiyoruz.
¿ Quién necesita Europa cuando tienes las mismas experiencias... comprando "Cervezas del mundo" en el Trader Joe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]