English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Train

Train Çeviri İspanyolca

296 parallel translation
- Bay Somerset, le train part.
- Sr. Somerset, le train part.
Onunla D-Train'de tanıştık. Penisini bana gösterdiği zaman.
Lo levanté en la línea "D" después de que me mostrara el "putz".
Onunla D-Train'de tanıştım ve ona şunlardan birini verdim.
La conocí en la línea "D", y le di uno de éstos.
* Diyebilirsin ki bu tren *
# You say this train
* Raylı tren *
# Oh, railroad train
* Derler ki bu tren *
# They say this train
Şimdi doğrudan "Soul Train" e.
Nos vemos en el "Soul Train".
Tabii. "Kanlı Salı", "Dudaklar", "Kara hindiba Treni".
Claro. Bloody Tuesday, Lips, The Dandelion Train.
That Night Train's a mean wine.
Ese Night Train es un vino de mierda.
Take the'A'Train.
Take the'A'Train.
Tanrı aşkına Train
Por Dios, Train.
Train, hayır!
¡ Train, no! Escucha.
Train sen kafayı mı yedin?
Train, ¿ estás desquiciado?
Amy, Train`in silahını verir misin bana?
¡ Amy, dame el arma de Train!
Çingene Pembesine boyanmış bir tren
Dutch pink on a downtown train
Soul Train Disco'ya giderdik hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas cuando íbamos a la discoteca Soul Train?
Philip Train.
Philip Train.
Philip Train...
Philip Train...
MYSTERY TRAIN-GİZEMLİ TREN
EL TREN DEL MISTERIO
Ne oldu? "Soul Train" den çekini alamadın mı daha?
¿ Aún no re ha llegado el cheque del programa de la rele? Perdieron mi dirección.
Hiç Soul Train seyretmek?
¿ Alguna vez ver Soul Train?
El train ve otoyoldaki gibi varoşlar ayrılmamış.
Mientras que en el gueto sí la hay, por la autopista y la vía del tren.
- Konvoy, 1957.
- Wagon Train, 1957.
Kaçak Tren kaçak tren.
Runaway Train "Runaway Train".
Yukarısı Siyah Müzik Treni gibi.
Esto parece el programa Soul Train.
Mahallede bana Train derler.
En la cuadra, me dicen Train.
"A-Train." Bilirsin, Harlem'e gitmenin en hızlı yolu.
Como "A-Train". Ya sabes, el camino más rápido a Harlem.
William "A-Train" Roberts.
William "A-Train" Roberts.
Bırak artık, Train.
Deja eso, Train.
Sen de, Train, yürü.
Tú también, Train, adelante.
- Beni anlıyor musun, Train?
- ¿ Me entiendes, Train?
Hey, Train, başlıyoruz.
Oye, Train, estamos empezando.
Haydi, Train.
Vamos, Train.
- Bana Train de.
- Llámame Train.
- Merhaba, Train.
- Hola, Train.
Train hep zamanında gelir. İşte bu.
El Train siempre llega a tiempo.
Bunu ben değil, sen yolluyorsun Train.
Yo no enviaré ésta, Train, lo harás tú.
Train, burada yapayalnız kaldığımız bu uzun görevlerden sıkılmaya başladım.
Train, me estoy cansando de estas misiones largas donde nos dejan aquí solos.
Train, aynı şeyi mi düşünüyoruz?
Train, ¿ estás pensando lo mismo que yo?
Yakala onları, Train.
Ve por ellos, Train.
6 yönünde, Train. 6 yönünde.
A tus seis, Train. A tus seis.
- Dayan, Train.
- Espera, Train.
Buradayım, Train.
Aquí estoy Train.
Train, beni duyabiliyor musun?
Train, ¿ me oyes?
Beni duyabiliyor musun, Train?
¿ Me oyes, Train?
İyi iş başardın, Train.
Lo hiciste bien, Train.
Train.
Train.
Mahallede bana Train derler.
En la cuadra, me llaman Train.
Sana ihtiyacı yok, Soul Train.
No te necesita, Don Juan.
Soul Train, sen ve ben, şimdi, ha?
Don Juan, tú y yo, cuando quieras.
Zencilerin en iyi ödülünü kazanmayı deniyorum.
- Tratando de ganar el mejor actor en los premios Soul Train.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]