Tung Çeviri İspanyolca
343 parallel translation
Şu Tung sen misin?
¿ Es usted ese Tung?
Hiç şüphesiz Tung cesurdur.
Tung es desde luego valiente.
Jin Tung Fu içeride mi?
¿ Jin Tung Fu está aquí?
Hey, Jin Tung Fu esaslı kadın, ha?
Jin Tung Fu es estupenda, ¿ eh?
İşi yap ki, ben de Jin Tung Fu'nun ilelebet senin olmasını sağlayayım.
Haz lo que te digo y tendrás a Jin Tung Fu toda para ti.
Sen ve Jin Tung Fu'nun firarilere nasıl yardım ettiğinizi... Ve Kaji'nin bunu görüp de görmemezlikten geldiğini...
Les diré que tú y Jin Tung Fu los ayudaron a escapar, y que Kaji lo sabía pero cerró los ojos.
Güverte işçisi için, Pappy Tung'a danış.
Si es uno de cubierta, avisas a Pappy Tung.
Başkan Mao Zedong'dan Alıntılar.
"Citas del Presidente Mao Tsé Tung."
Che Guevara, Küba gerilla lideri. Ve Mao Tse-tung, 1949'dan beri Çin Komünist Partisinin lideri.
Che Guevara, líder de la guerrilla cubana... y Mao Zedong, líder del Partido Comunista Chino desde 1949.
Evet, Mao Tse-tung?
Sí, ¿ Mao Zedong?
Karl Marx, Che Guevara, Lenin ve Mao Tse-Tung.
Karl Marx, Che Guevara, Lenin y Mao Zedong.
1958'de Krutchev'e yazılan yaklaşık 100 tane, Mao Tse Tung'a yazılan 50 ve Stalin'e yazılan 500 mektup vardı.
En 1958 hubo cerca de 100 pintadas para Krutchev, 50 a Mao Tse Tung y 500 escritos en contra de Stalin.
Bu fanatik hırsızlar, Mao Tse-Tung denen kişi liderliğinde, Bayan Johnson'ı kısa ama ölümcül bir an için savunmasız yakaladılar ve onu ortadan kaldırdılar. Evet. Tıpkı her zaman, her yerde savunmaları gevşeyen özgür insanlara yapmaya hazır oldukları gibi.
Esos ladrones fanáticos, bajo el liderazgo de Mao Zedong... habían cogido a la Srta. Johnson desprevenida... y la destruyeron... como están dispuestos a hacer cada vez que los hombres libres... flaquean en la defensa de la democracia.
Evet, Mao Tse-tung'un liderliği altındaki bu bağnaz şeytanlar Bayan Spume'yi sadece bir anlığına hazırlıksız yakalayıp onu mahvetmişlerdi.
Sí, estos monomaníacos fanáticos... bajo las órdenes del así llamado Mao Tsé Tung... sorprendieron a la Srta. Spume con la guardia baja, por un breve pero fatal momento y la destruyeron...
DEVRİM BİR ŞİDDET EYLEMİDİR.
LA REVOLUCIÓN ES UN ACTO DE VIOLENCIA. MAO TSE-TUNG
Mao Çe Tung haklıydı, sizin gibi pislikleri acımadan yok etmek gerek.
Mao Tse-tung tenía razon...
Ying Ying, Ta-ming mektubunda. Liao Tung'a gidiyorum demiş.
Ying Ying, Ta-ming dijo en su carta que irá a Liao Tung.
Ben, Meng Tung-shan, sana bir içki ısmarlamama izin ver.
Soy Meng Tung-Shan, déjeme invitarle una bebida.
Patron, Ho Tung Evi'nde istediğimizi elde edemedik.
Ella es hermosa. Jefe, no logramos llegar hasta la casa de Ho Tung.
Bugünden itibaren, Meng Tung-shan... ve çetesiyle işbirliği yapmayacağım.
A partir de hoy ya no me asociaré con Meng Tung-Shan y su banda.
Mao Tse-tung çok ılımlı biri.
Mao Tse-tung es suave.
- Mao Tse Tung, kızıl Çin'in lideri!
- ¡ Mao Tse Tung, el líder de la China comunista!
Adı ne olacak peki, Mao Tse-Tung Saati mi?
¿ Cómo se va a llamar?
Neden olmasın?
¿ La hora de Mao Tse-tung? ¿ Por qué no?
Ve Mao Tse-Tung Saati'ni saat 8'e aldım çünkü o programı satmakta çok büyük zorluklar çekiyoruz.
Y voy a poner La hora de Mao Tse-tung a las 8. : 00... porque estamos teniendo problemas vendiendo La hora de Mao Tse-tung.
Şu Mao Tse-Tung Saati programı bizi oldukça zorluyor.
La hora de Mao Tse-tung se está transformando en una molestia.
Tüm ihtiyacımız, bize açılacak altı haftalık bir dava ve sonra Mao Tse-Tung Saati'ni kendi saatinde yayınlayabiliriz.
Más que el Watergate. " Sólo necesito seis semanas de litigio federal... y La hora de Mao Tse-tung tendrá una audiencia propia.
Mao Tse-Tung Saati 14 Mart'ta yayına başladı.
La hora de Mao Tse-tung salió al aire el 14 de Marzo.
Galiba Mao Tse-Tung ekibini, programlarına malzeme çıkarmak için onu öldürmeleri konusunda ikna edebilirim.
Creo que puedo lograr que lo mate la gente de Mao Tse-tung... para su programa.
Çarşamba geceleri diğer kanallarda çok ciddi rakiplerimiz var ve Mao Tse-Tung Saati sansasyonel bir açılış yapabilir
Tenemos mucha competencia en las otras cadenas... los miércoles en la noche... podría ser una apertura genial.
Mao Tse-tung ile Stalin arasında yapılan anlaşmada... Çinlilerle savaştığımız takdirde Sovyet atom bombasının Çin'i koruyacağını garanti ediyor.
Es indudable que el pacto entre Stalin y Mao Tse-tung... garantiza que la bomba atómica soviética defenderá a los chinos.
Evet, birisi Tung Qian-jin.
Si, Tung Qian JIn es otro.
Tung Qian-jin, Kumandan'ın emirleri.
Tung Qian Jin, ordenes del comandante.
Tung Qian-jin, neyin var senin?
Tung Qian Jin, ¿ que te pasa?
Tung Tu'ya gidiyorlar
Se dirigen hacia Tung Tu.
Kötü haber Li Shih-Min ve ordusu nehri geçti Tung Tu'ya gidiyorlar
Son malas noticias : Li Shih-Min y su ejército han cruzado el río y van hacia Tung Tu ¿ Qué?
Bolivyalı gerilla lideri. Ve Mao Çe Tung, 1949'dan beri Çin Komünist Partisi... M.Ç. TUNG... başkanı.
Che Guevara, el líder de la guerrilla Boliviana, y Mao Tse-tung, presidente del Partido Comunista chino desde 1949.
Evet, Mao Tse Tung?
No? Sí, Mao Tse-tung?
Bana yardım etmek için geldi.
Vino a ayudarme a recoger a Tung-tung
Tung-tung!
¡ Tung-tung!
Lo-tung'a. Dedemlere gidiyorum. Ya sen?
Lo-tung, a casa del abuelo, ¿ y tú?
Tung-lo'ya, ben de dedemlere gidiyorum.
Tung-lo, a casa del abuelo.
Bana adresini veresene.
¿ Cuál es tu dirección en Lo-tung?
Tung-tung, kalk!
¡ Tung-tung, levanta!
Tung-tung derede yüzmeye gitmiş giysileri kaybolmuş.
Tung-tung fue a nadar al río y perdió su ropa.
Tung-tung, Ah Cheng-kuo nerede?
Tung-tung, ¿ dónde está Ah Cheng-kuo?
Sevgiler, Tung-tung.
Os quiere, Tung-tung.
Tung-tungu dövüyorlar. Bağ yolundalar.
¡ Están pegando a Tung-tung cerca del riachuelo!
- Mao Tsé-Toung!
Mao Tse Tung.
Tung Tu'ya yerleşti Kral Cheng adını aldı ve zalimce hüküm sürdü
Las guerras ocurrieron al final de la dinastía Sui.
Hwangho yakınına geldi Bu zayıf adamlarla kendimizi nasıl savunacağız?
El traidor Wang Shi Chuang se quedó en Tung Tu.