Turp gibiyim Çeviri İspanyolca
94 parallel translation
Bakın, turp gibiyim!
¡ Mirar, estoy afinada como un violín!
Baksana, turp gibiyim.
No, estoy perfectamente, como puede ver.
- Turp gibiyim.
- Como una rosa.
Turp gibiyim doktor.
Estoy tan sana que duele.
Turp gibiyim ve sevişmeye hazırım.
Fresco como una lechuga y listo para amar.
Turp gibiyim.
¡ Sí, como un rey!
Ne yazık ki turp gibiyim.
- Y acerca de mi salud... - ¿ Sí?
- Turp gibiyim, her halükarda doğru.
- Perfectamente bien.
Turp gibiyim.
Estoy muy sano.
- Turp gibiyim.
- Vivita y coleando.
Turp gibiyim.
Como una rosa.
İyiyim ben. Turp gibiyim.
Estoy sano, del todo.
Turp gibiyim. Deyim yerindeyse.
Estoy en buenas condiciones, se podria decir.
Turp gibiyim canım.
Estoy perfectamente.
Turp gibiyim.
Como un violín.
Göster ona, Bear! Turp gibiyim! Evet!
Sí, ¡ miren estos chicharrones!
Gördüğünüz gibi, hayattayım ve turp gibiyim.
Como ve, estoy vivito y coleando.
- Turp gibiyim, Batman.
- Estoy bien... Batman.
Tüm gün çalışıp durdum, ağzıma içki sürmedim, turp gibiyim.
He trabajado todo el día. Sobrio...
Oh, biraz üşütmüştüm ama şimdi turp gibiyim.
Tenía un pequeño resfriado. Pero ya estoy muy bien.
- Turp gibiyim.
- Grandioso.
Turp gibiyim ben be!
Estoy de puta madre.
Turp gibiyim.
En perfecto estado.
Turp gibiyim, bak.
Lo siento. Mirame.
Hâlâ turp gibiyim.
Estoy sano como un jodido caballo.
Hatta turp gibiyim, Ana Kuzusu.
Y coleando, amigo.
Turp gibiyim.
Estoy totalmente sano.
Önemsemene gerek yok - Turp gibiyim.
No tienes que preocuparte por... tengo muy buena salud.
Ama şimdi turp gibiyim.
Ahora estoy tan bien como la lluvia.
Turp gibiyim.
- Excelente.
Turp gibiyim.
Como una perra.
Soyadım Dickie Billericay'den geliyorum ve turp gibiyim!
Mi nombre de pila es Dickie, Y provienen de Billericay, y que estoy haciendo... ¡ Muy bien!
# Turp gibiyim
♪ Y lo estoy haciendo muy bien
# Turp gibiyim
♪ ¡ Y lo estoy haciendo muy bien!
# Turp gibiyim #
♪ Y lo estoy haciendo muy bien ♪
- Ben turp gibiyim.
No es nada
Turp gibiyim.
Imagen de una salud perfecta.
Sana söylemiştim. Turp gibiyim. Ama EKG'nizde ufak bir anomali görünüyor.
Oh, ella está diciendo que podría haber un problema con tu corazón.
- Evet, turp gibiyim, ufaklık.
- Totalmente bien, chiquilla.
Turp gibiyim.
Mejor que nunca.
Turp gibiyim, işimi seviyorum.
Nunca mejor, adoro mi trabajo.
Ben iyiyim. Turp gibiyim hem de.
1060 ) } Estoy bien.
Turp gibiyim.
En buen estado físico.
Turp gibiyim hem de.
Sé que lo estoy.
Turp gibiyim.
Estoy tan saludable como un buey.
Turp gibiyim.
¡ Sano como un roble!
Söylemekten dilimde tüy bitti. Turp gibiyim.
Te lo diré una vez más, estoy bien.
Bu doğru sen hastasın ben ise turp gibiyim.
Eso es, cuando tu te enfermabas yo consegui pelotas
Turp gibiyim, evet!
¡ Me siento genial, sí!
- İyi misiniz? - Turp gibiyim.
¿ Se encuentra bien?
Evet, turp gibiyim.
¿ Estás bien? Sí, luchando capazmente, sí.