Unabomber Çeviri İspanyolca
88 parallel translation
- Bombacı.
- El Unabomber.
Frank'ın da üniversiteli Bombacı olduğunu düşünmedin mi?
¿ Recuerdas cuando creías que Frank era el Unabomber?
LAX'ı havaya uçurmakla tehdit eden bir Unabomber var.
El Unabomber está intentando volar el aeropuerto de Los Ángeles.
Unabomber davasında büyük bir gelişme oldu.
Giro significativo en el caso del Unabomber.
Bazen de Unabomber'dandır.
A veces, es de un terrorista.
Muhtemelen uzakta bombacı profesör gibi yaşıyordur.
Seguro que vive oculta en el bosque, como el "Unabomber".
22 Mayıs Hareketi adını Theodore Kaczynski'nin doğum tarihinden alıyor, 20. yüzyıIda 3 bombalama olayından dolayı bombacı diye biliniyordu, kanlı bir yol izledi...
El Movimiento 22 de Mayo toma su nombre del cumpleaños del terrorista Theodore Kaczynski, conocido como el Unabomber, quien por tres decadas a finales del siglo 20 libro una violenta campaña contra el estado tecnocratico...
Bombacı stilli barakamda tek başıma oturuyordum.
Estaba solo en mi choza parecida a la del Unabomber.
- Ben Harward'a gideceğim Öyle mi dersin dostum?
El Unabomber tambien fue.
- Fox'daki çocuğu?
- ¿ El de Fox? - El Unabomber.
Bir kabinde yaşıyordu, hatırladın mı?
El Unabomber. ¿ Vivía en una cabaña, te acuerdas?
Ne yani, Billy şimdi bir terörist mi oldu?
¿ Billy es el Unabomber?
İnzivaya çekilmenden nefret ediyorum!
Dean, vamos! Maldito seas tú y tus tendencias de Unabomber!
Unabomber'dan farklı bir hayat sürme ihtimalini bir düşün.
Llevas la vida de un recluso. ¿ Qué dices?
Evet Clark, Unabomber da.
También el Unabomber.
Aman tanrım, çok bomba bir şey gelecek galiba.
- Oh, Dios mío, es Unabomber.
Unabomber'la Mark Wahlberg karışımı.
Es una mezcla como de terrorista y Mark Wahlberg.
Onunla da bombacıya benzedin.
Bueno, ahora pareces el Unabomber.
Aynı şekilde "Üniversite Bombacısı" Ted Kaczynski de.
Las mismas palabras que describen a Ted Kaczynski, el Unabomber.
D.C Nişancısının *, Unabomber'ın *, teroristlerin kundakçıların profilini çıkarttık.
Perfilamos al francotirador de Washington, al Unabomber nos encargamos de terroristas, pirómanos- -
Mesela Unabomber bombalarında her zaman ahşap bir şeyler kullanır.
Como el unabomber siempre usaba algo de madera en sus bombas. Quiero decir, no sé...
Bir, erken tahliye formunu Charles Manson ve... Unabomber'ın dosyalarının yanına kaldıracaklar.
Una, archivarán su formulario de salida anticipada... entre la de Charles Manson y la del Unabomber.
- Sanırım canın bir şeye sıkıldı.
Pensé que habían atrapado al "Unabomber".
O olay, Unabomber ( * ) için de büyük bir ilham kaynağı olmuştur.
Y aquel terrorista loco inspiró al "unabomber".
Unabomber Ted Kaczynksi ( * ) hapishanede yaptığı bir görüşmede,.. ... henüz Michigan Üniversitesi'nde öğrenciyken kadın olmakla ilgili fantaziler kurduğunu itiraf etmişti.
En una entrevista en prisión, el "Unabomber", Ted Kaczynksi admitió que siendo estudiante en la Universidad de Michigan, empezó fantasear con convertirse en una mujer.
Niçin böyle bombacı olma hayali kuran bir gevezeyi seçmiş olabilir?
¿ Por qué eligió a un extremista bocón que se cree el Unabomber?
Sen olmasaydın, Seth en büyük başarısızlardan biri,
Sin ti, Seth sería el próximo Unabomber ( asesino muy conocido en USA ).
Şu Fergusen, bende Unabomber hissi uyandırıyor.
Ese Fergusen me da la sensación de ser un Unabomber.
Hayır "The Unabomber".
No, no. "Unabomber". Bueno, basta de joder.
Ben Posta Bombacısı'yım.
Soy el Unabomber.
Posta Bombacısı'nı yakaladılar.
Ya atraparon al Unabomber.
Bombacı hapiste nasıl olsa.
El Unabomber está preso.
Hapisteki okuyanlar gibisin.
Parece que aquí vive el Unabomber.
Unabomber'in bile anları varmış.
Bueno, ya sabes, incluso el Unabomber tuvo sus momentos.
Bildiriyi yazan adam var ya, Unabomber gibi.
El tipo escribió un manifiesto, como el apodado "Unabomber".
Sosyal bir kelebek gibiydi.
Hizo que Unabomber pareciera una mariposa social.
Unabomber bile Harvard'a gitmişti.
El Unabomber fue a Harvard.
Fark edilmek için giyinip gelmiş sanki.
Aparece viéndose como el Unabomber.
"Sihirbaz" Antonio Esfandiari, "Bombacı" Phil Laak.
Antonio Esfandiari, alias "el mago", Phil Laak, alias "unabomber".
Başardı. Tommy Vinson, Bombacı'yı saf dışı bıraktı.
Tommy Vinson noqueó a Unabomber.
Bence bu adam Oklahoma bombacısı Tim McVeigh gibi.
Sabe, este tipo es igual que el Unabomber o Tim McVeigh. Es otro terrorista haciendo su declaración. Quizá.
Art, Unabomber olayında baş dedektifti.
Art fue el oficial principal en lo del Unabomber.
Artık insanlar notlarını Uzay Çağı'nın gereği olan...
Como el Unabomber. ¿ Sabes? Ahora hay agendas electrónicas que se ocupan de todo.
Unabomber, New York Times'a gönderdiği bir mektupta... Özgürlük Kulübü'nün bir üyesi olduğunu iddaa etti.
El Unabomber envió una carta al New York Times afirmando ser miembro del Club de la Libertad.
Hatırlıyor musunuz Detektif, Unabomber'ı?
¿ Te acuerdas, detective, del Unabomber, eh,? Uh, Ted Kaczynski, ¿ verdad?
Daha "bombacı" var.
Todavía nos queda el Unabomber.
Bence Justin şu ürkütücü kukuletalı Unabomber havasından kurtulsa bayağı yakışıklı olacak.
Pienso que Justin puede ser algo simpático si le quitas la apariencia de demente encapuchado que tiene.
Ünabombacısı hareketi. Bravo.
El viejo enfoque del Unabomber.
Tıpkı Bin Laden gibi, Unabomber * gibi,... Sly ve Family Stone filmindeki Sly gibi.
Estoy hablando de Bin Laden, del Unabomber, ese tipo Sly, de Sly y la familia Stone.
- John Muir. - Unabomber. - Henry David Thoreau.
Si lo peor de ella es que cambia la leche de lugar, tienes mucha suerte.
Ted Kaczynski öyle yapmıştı.
El Unabomber hizo eso.