Undercover Çeviri İspanyolca
47 parallel translation
Çünkü "New York Undercover" filmindeki adam da onu kullanıyormuş.
Es la misma pistola que usa el negro de Nueva York Encubierto.
Çünkü "New York Undercover" filmindeki adam da onu kullanıyormuş.
Porque es lo que usa... el negro de Policías de Nueva York.
- New York Undercover.
- New York Undercover.
Adı, Undercover Brother ( Ajan Kardeş ).
Su nombre : El "Hermano" Encubierto.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) den haberi olmayan, ve doğruluğa, adalete ve Afrikalı Amerikalıların yoluna adanmış bir örgüt vardı.
El Hermano Encubierto desconocía la existencia de una organización secreta que luchaba por los afro americanos.
[[ Undercover ( Ajan ) ]] - Kendim için bile çok tehlikeliyim.
Qué funk y so y.
Onun adı Undercover Brother ( Ajan Kardeş )
Le dicen el Hermano Encubierto.
Bana Undercover Brother ( Ajan Kardeş )'i getir.
Trae al Hermano Encubierto.
Evet, Sistah Kız, eğer burada Ajan Sevgili için değilsen, burada Ajan Kardeş ( Undercover Brother ) için olmalısın.
Bueno, Hermana Chica, si no has venido por el Hermano Amante... habrás venido por el Hermano Encubierto.
- Bu Undercover Brother ( Ajan Kardeş )
- El Hermano Encubierto.
- Lanet Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) bu mu?
- ¿ El Hermano Encubierto?
Sen ne düşünüyon Undercover Brother ( Ajan Kardeş )? Tabi eğer bu gerçek isminse..
Dime tú, Hermano Encubierto, si realmente te llamas así.
Lance, bu Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) Nasıl gidiyor?
- Este es Hermano Encubierto.
Bak Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) şimdi bizim için çalışıyorsun ve bizim bazı kurallarımızı ezberlemen gerekiyor.
Hermano Encubierto, ahora que trabajas con nosotros, tienes que aprender las reglas.
- Undercover Brother ( Ajan Kardeş ), lütfen. - İşimize geri dönelmin.
Hermano Encubierto, ven.
Sistah Kız, Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) içeri gelin
Hermanos Chica y Encubierto, cambio.
Ve bu arada, bak Undercover ( Ajan ) eğer bu işte sıçarsan skara kıçını haberlerde tekrar bana yakalatma!
A propósito, Hermano "Mete la Pata" no quiero verte en las noticias.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş )?
¿ Hermano Encubierto?
Aksiyon Undercover Brother ( Ajan Kardeş )'in en iyi yaptığı şeydir.
El Hermano Encubierto es pura acción.
Aç gözlerini Undercover Brother ( Ajan Kardeş )!
Abre los ojos, Hermano Encubierto.
Şimdi Anton Jackson'a güle güle demenin ve Undercover Brother ( Ajan Kardeş )'e ne olduğunu söylemenin zamanı.
Es hora de despedirse de Anton Jackson... y de decirle qué hubo al Hermano Encubierto.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ).
Hermano Encubierto.
- Undercover Brother ( Ajan Kardeş )?
- ¿ Hermano Encubierto?
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ).
- Alto ahí. Suéltala, Hermano Encubierto.
Oh, Undercover Brother ( Ajan Kardeş ), benim için çok fazla erkeksisin.
Hermano Encubierto, no puedo resistirme, - Eres demasiado macho.
O yüzden üsse geri döndüğümde, Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) ölmüş olmalı.
Cuando vuelva a mi guarida, quiero ver muerto al Hermano Encubierto,
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) öldükten sonra Kardeşlik bir sonraki adımına çok dikat etmeli... yoksa ilk hareketleri son hareketleri olur..
Eliminando al Hermano Encubierto, la Hermandad tendrá que pisar firme, o perderá el paso.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ), geri geldin ha!
Hermano Encubierto, regresaste.
Çok zekice, Mr. Undercover Brother ( Ajan Kardeş ).
Qué listo, Sr. Hermano Encubierto.
Bir kere Undercover Brother ( Ajan Kardeş )'i tattı mı hislerin.. başkasını aramaz gözlerin
Cuando una ha gozado del Hermano Encubierto, no hay otro.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) iyimisin?
¿ Estás bien?
Undercover Brother ( Ajan Kardeş )!
Hermano Encubierto.
Güle güle, Undercover Brother ( Ajan Kardeş ).
Hasta la vista, Hermano Encubierto.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ), sen en kötüsüsün.
Hermano Encubierto, eres un malote.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ), sayende dünya tekrar güvende.
Hermano Encubierto, el mundo está a salvo - Gracias a ti.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) sayesinde dünya tekrar eski hoş halini aldı.
Gracias al Hermano Encubierto, el mundo volvió a ser funky.
Bir sigara alabilir miyim?
Undercover es decir, puestos de trabajo.
Gizli CIA görevlerinde acımasız haydutların, teröristlerin ve suikastçilerin önünde rol yapıyorum.
soy en undercover misiones de CIA actuando para una audiencia de cruel thugs, terroristas y assassins.
Bu gece gerçek oyunculuk gerektiren gizli bir görevim var.
Bien, tengo un grande undercover misión esta noche dónde seré hacer algunos real suplente.
Kıskandım çünkü gizli görevlerde asla güzel rolleri alamıyorum.
era celoso porque nunca consigo las partes frescas en undercover misiones.
Undercover Cops gibi.
Es como los policías encubiertos.
Ben "New York Undercover" da başımdan vurulunca makarna ve süzme peynir kullanmışlardı.
Usaron koshers y queso de cabaña cuando me dispararon en la cabeza en New York Undercover.
Dün gece New York Undercover'ı ve Donnie Brasco'yu izledim.
Vi Encubiertos en Nueva York y Donnie Brasco anoche.
Şişman takım elbiseli Tyra Banks gibi Gizli Zenginler.
Con Tyra Banks vestida de gorda. - Y Undercover Millionaire. Es fresco.
Bu Gizli Patron değil.
Esto no es Undercover Boss.
I'ma do like Pete Ward and go undercover
Soy Pete Ward y voy de encubierto