English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ U ] / Unicef

Unicef Çeviri İspanyolca

85 parallel translation
Fakat ona bir sonraki sene Beyrut'ta, sonra da Rabat'ta rastladım. UNICEF'te çalışıyordu.
Al año siguiente la vi en Beirut, donde habían destinado a su padre, y luego en Rabat, donde la había mandado la UNICEF.
Lucinde UNICEF'e çalışıyor.
Sí, Lucinde trabaja para la UNICEF.
BM Çocuk Fonu'nun verilerine göre, dünyanın bu köşesinde her 5 saniyede bir bir çocuk ölmektedir.
UNICEF señaló que, en ese lugar del mundo... muere un niño cada cinco segundos.
Eski bakanların, elçilikte rehin alınıp alınmadığı ise bilinmiyor. Bangkok'taki UNlCEF temsilcisi ise, durumun çok belirsiz olduğunu söyledi.
No se sabe si alguno de los ex ministros del gobierno... se ha refugiado en la embajada... en la que, según un representante de UNICEF en Bangkok... la situación cada vez es "más precaria".
- Sadece bir avukat değil. Ayrıca Sierra Club, UNICEF'lede bağlantılı,..... ve samimi bir feminist.
El esta envuelto en el Sierra Club, UNICEF,....... y el es sinceramente feminista.
Soruyorum çünkü Unicef gibi..
No, lo pregunto porque las sociedades benéficas...
O bir UNlCEF takvimi.
Es el calendario de la UNICEF.
Yani UNICEF'in dolandırıcı olduğunu mu söylüyorsun?
¿ Para ti UNICEF es un fraude?
Kimse bu UNICEF paralarını yerine ulaştırmama engel olamaz.
No impedirán que entregue estas monedas que recaudó Unicef.
Unicef'e 13 sent bağış yaptığınızda, bir çocuğa bir ay boyunca bakıyorlarmış.
Una contribución a UNICEF de treinta centavos alimentará a un niño durante un mes.
Bana sorarsan dostum, Unicef koca bir üçkâğıt.
Si me lo preguntas, hombre, UNICEF es una estafa.
UNICEF için bağış topluyorum.
"Dulce o treta" para unicef.
Eminim okuldayken, UNICEF kutularına hiç bozuk para atmamışsındır.
Supongo que en la escuela no colaborabas con UNICEF.
Bu bir iş. UNICEF değiliz.
Esto es un negocio, no UNICEF.
Bu bir iş, hayır işi değil. Belki bir gün UNICEF haciz işine girer. Ama o güne dek, bu iş bizde.
Esto es un negocio... si UNICEF se ocupara de esto... pero, por ahora, no.
UNICEF ile alakalı bir şey falan mı?
¿ Vienes por la Unicef?
- BM, ha? - Hayır, UNICEF.
- No, UNICEF. ¿ Sabe lo que es eso?
Kolay gele, UNICEF.
- ¿ Tu equipaje?
Onu UNICEF'e almalısın.
Tienes que llevártelo a él, UNICEF.
Sen UNICEF değilsin.
No eres de UNICEF.
Bizi öldürürler.
No detendrán a la UNICEF.
UNICEF'i durdurmazlar.
Sigue tocando.
Ben UNICEF'tenim. Lütfen!
Soy de UNICEF. ¡ Por favor!
O çok narin. Yani, o her şeyde geri planda kalıyor. Sürekli kırık pastel boyalarla resim yapmaya uğraşıyor.
Ella es muy blanda quiero decir, es siempre la ultima en la fila para todo siempre se queda con los crayones rotos y en Día de Brujas, tu sabes, en realidad todo el dinero que junta lo dona a UNICEF
Ben, kızıl haç ve Unicef.
Como La Cruz Roja o Unicef.
- Hayır. Çocukken UNICEF için para toplardık.
¿ Sabías que cuando éramos niños recogimos dinero para la UNICEF?
- UNlCEF'te çalışıyor.
- Trabaja para UNICEF.
UNlCEF için.
Para UNICEF.
Alim şu UNlCEF kadınıyla ne zaman evlenecek?
¿ Cuàndo va a casarse Alim con esa chica de UNICEF?
UNlCEF'de.
En UNICEF.
UNlCEF adına çalışan bir ekonomist.
Economista de la UNICEF.
UNICEF için çalışmalısın.
Deberías ir a trabajar a UNICEF.
Nedense bana UNICEF tipinde biri gibi gelmedin.
Por alguna razón no me pareces de los de la UNICEF.
- Hayır. UNICEF için topluyoruz da.
- No, es un juego de búsqueda para UNICEF.
Unicef için gönüllü iş yaptığımı sanıyorlar.
Piensan que estoy de voluntario para UNICEF.
13 milyarınızı UNICEF'e bağışlayın.
Déle sus 13 millones a UNICEF.
Legos'taki UNICEF programına kabul edilip dört ay boyunca orada kalmadan önce.
- Antes de ser aceptado en África el programa de UNICEF donde ha estado los últimos cuatro meses.
Hala insanlığın yararlanması konusunda endişeleniyorsan UNICEF'e bir çek yazarsın.
Si aun estás preocupado por los esfuerzos humanitarios, escribe un cheque a UNICEF.
Etkinlik Unicef için.
Es para la UNICEF.
Unicef, Eğitim Sarayı'na katkı sağlıyor.
La UNICEF patrocina el pabellón educativo.
Unicef'e de dava açağım.
Y voy a demandar a la UNICEF.
Unicef'i devireceğim. O çok değerli, bozuk parayla dolu küçük kutularını da.
Voy a destruir a la UNICEF y a sus queridas cajitas de limosnas.
UNICEF.
UNICEF.
Tanaz'ın kuruluşuna, yaptığı büyük ve gösterişli bağışların aksine 2000 dolar ve daha küçük miktarlar ile UNICEF ve Greenpeace'e para yollamış.
En su ONG, todas en micro-donaciones, de 2000 dólares o menos, a diferencia de sus grandes y ostentosas donaciones a UNICEF y Greenpeace.
Nesin sen, Unicef falan mı?
¿ Qué eres, la maldita UNICEF?
Uzağa mı gidiyorsunuz? UNICEF Polonya tarafından Balkanlar için görevliyim.
A la delegación polaca de la UNICEF en los Balcanes.
- UNICEF?
- ¿ UNICEF? - Sí.
Bak, anlamıyorsun.
Soy de UNICEF.
Ben UNICEF'im.
No subiré al jeep.
Hayır, UNICEF.
- No, de UNICEF.
Alo, UNICEF?
Hola, ¿ UNICEF?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]