English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ U ] / Uniforma

Uniforma Çeviri İspanyolca

402 parallel translation
Uniforma giyene kadar benimle bir daha konuşmanı istemiyorum.
No vuelvas a hablarme hasta que lleves uniforme. "
Uniforma giymek istemiyorsa, giymek zorunda değil.
Si no desea usar el uniforme, no es necesario.
Üniforma giyen adamlarımızın gizli ajan olarak görev yapmasına karşılar.
No aceptan que nuestros uniformados sean agentes secretos.
Bir park bekçisi hatırlıyorum. Üniforması yüzünden biz onu polis zannederdik.
Me acuerdo del vigilante de una plaza... al que confundíamos con un policía, porque su uniforma se parecía mucho al de la policía.
Üniforma giymenin onuru kaçınmamız gereken bir şey midir?
¿ Es el honor de ponerse un uniforme... algo de lo que debemos huir?
Üniforma istemediğini söyledin, müdür de, öyle olsun, dedi.
Dijiste que no querías uniforme y el director estuvo de acuerdo.
Üniforma pazar gecesi İngilizlerin yararına.
¿ El uniforme? Es para la cena de beneficencia del domingo.
Üniforma.
En el uniforme.
Üniforma içinde iyi görünüyorsun.
Tiene buena pinta con el uniforme.
Üniforma, kişisel ifade aracınız değildir.
El uniforme no se presta a ser personalizado... según su antojo.
- Üniforma üzerine yakışıyor. Bu da bir şey.
Pues porque estás muy guapo con uniforme.
- Üniforma ve battaniyeler.
- Uniformes y mantas.
- Üniforma buldurayım.
- Enviaré por un uniforme.
- Üniforma bana yakışıyor.
- Con el uniforme.
Üniforma yoksa, izcilik de yok.
Ningúna casaca, ningún explorador.
Üniforma.
El uniforme...
Üniforma giyersin. Sonra orduda geleceğin olur.
Tendrías un uniforme y podrás tener una buena vida.
Bu kadar emin olmayın. Üniforma giymem izci kız olduğum anlamına gelmez.
Aunque lleve uniforme, no soy una Girl Scout.
- Üniforma bir şeye yaramaz.
- Eso no cambia nada.
Üniforma giyince hemen polis oluverirler.
Hombre, les das un uniforme y todos se convierten en policías.
Üniforma giymedim.
No llevo uniforme.
Üniforma giyiyorlar.
Visten uniformes.
Üniforma, Bayan Rawlings. Üniforma.
Un uniforme, Sra. Rawlings un uniforme.
Üniforma giyeceğim, bunun için para veriyorlar.
Llevo uniforme y para eso me pagan.
Üniforma mı?
¿ Uniforme?
Üniforma giymeyeceğim.
Nada de uniforme.
Üniforma, sanırım.
Supongo que por el uniforme.
Üniforma her defasında işe yarıyor.
El uniforme nunca falla.
Üniforma giyen bizler için, her gün Bayrak Günü.
Para los que llevamos uniforme, ese día es todos los días.
Sınıra kızılderiler ile savaşmaya gidiyordun... Üniforma da çok yakışmıştı.. Ay pırıl pırıldı...
Además te ibas a la frontera a matar indios y estabas tan guapo con tu uniforme y tan valiente.
Onları caydıran : Üniforma.
Es el uniforme lo que los espanta.
Üniforma mı?
¿ De uniforme?
Üniforma.
El uniforme, también...
Üniforma ve tecrübe ilgilerini çekiyor.
El uniforme las atrae... y la experiencia.
Üniforma giymiyorum ama bir silahşörün kalbine sahibim.
No llevo uniforme, pero tengo corazón de mosquetero.
- Üniforma giydin mi?
- ¿ Llevabas uniforme?
Üniforma babamdan kaldı.
Eran de mi padre, ahora son mías.
Üniforma giymek istemiyorum.
No quiero llevar la sotana.
Üniforma giyip savaşçıyla uçtuğun için bize emir verebileceğini mi düşünüyorsun?
¿ Cree que por llevar un uniforme y volar un caza
Üniforma giydiğin için şanslısın.
Eres afortunado... tienes uniforme.
Teyzem uzay gemisi muhafızlığının genç bir Vogon için iyi bir kariyer olduğunu söylemişti. Üniforma, kemerimde asılı olan sersemletici silah, sıkıcı iş, bilirsiniz işte...
Mi tía decía que "Guardia de nave espacial" era una buena carrera para un joven Vogon ya sabes, el uniforme, la cartuchera de la pistola de rayos aturdidores, el aburrido automatismo...
Üniforma.
Uniforme.
Üniforma giymekten nefret ediyor.
Odia tener que usar un uniforme.
Üniforma rahat değil.
El uniforme es incómodo.
Zamanı geldi... o da uniforma giyimeli.
Que su mujer se ponga el uniforme.
"Üniforma yakanın altındaki ikinci düğmeye kadar düğmelenmiş olmalı."
"Debe ser uniforme abotonado hasta el segundo botón del cuello."
- Üniforma yaptırıyordum.
- Fui por un nuevo uniforme.
Üniforma giyenler apoletlerini söksün.
Quítense sus insignias.
Üniforma olmayınca...
sin el uniforme...
Üniforma işe yarıyor...
Los uniformes funcionan.
Üniforma mı?
¿ El uniforme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]