English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ U ] / Ural

Ural Çeviri İspanyolca

57 parallel translation
Ural cevherlerimizin onuruna bir heykel dikilmeden önce..
Antes de que un obelisco sea erigido en nuestro honor de gemas de los Urales... - En Starokonyushenny, Moscú.
Sverdlovsk'daki Ural Restaurant'ında.
- En Sverdlovsk, junto al restaurante Ural.
- Ural'larda!
- De los Urales.
Yükselen ısı Rusya'nın Ural dağlarında, Almanya'nın Kara Ormanında ve zengin Fransız ormanlarında hızla yayılan orman yangınlarına neden oldu.
El intenso calor ha desatado incendios en los bosques de los Urales, en la Selva Negra de Alemania, y en los bosques franceses.
" Yaklaşık 11 gün sonra Ural Eyaletinden geçeceksiniz.
" En unos 1 1 días pasaréis por los Urales.
Ural'a, Beyazdenize, Karadenize ve Kafkasların Tepelerine
En los Urales, en el Mar Báltico, en el Mar Negro y sobre las montañas del Cáucaso.
Ural Sovyeti tutuklanmanız emrini verdi.
El soviet de los Urales ordenó que sean arrestados.
Yekaterinburg Ural Sovyetinden selamlar getirdim yoldaş.
Camarada : El soviet de los Urales de lekaterinburgo Io saluda.
Ural Sovyetinin emri.
Del soviet de los Urales.
Ural Sovyetinden haber var mı?
¿ Qué ha estado haciendo el soviet de los Urales?
Ural Prezidyum'unun bir üyesi olarak görevim, bir gözlemci olarak...
Es mi deber como miembro del presidium de los Urales asistir como observador...
Ural Prezidyumunun bir üyesi olarak benim görevim, bu infaz...
Como miembro del presidium de los Urales, es mi deber verificar que...
Ve Ural Dağları'ndan geçer gibi Geçtim içinden.
Y Io atravesé como si fuera el río Ural.
Trenimiz Ural Dağları'nın buzlu raylarından aşağı kayıyordu.
Los vagones iban deslizándose por la vía, en los Urales.
Ural Dağları, Orta Rusya
Montañas de los Urales, Rusia Central
- Ural resimleri büyütülsün.
Hagan una ampliación de los Urales.
20 kilotonluk bir atom bombası askeri tatbikatın ortasında Ural dağlarında Totskoye'ye atıldı.
Una bomba atómica de 20 kilotones fue detonada en el medio de un ejercicio militar en Totskoye en los Urales.
Küçükken, babam beni ve kardeşimi Ural dağlarında kampa götürürdü.
Cuando era niño, mi padre nos llevaba de camping a mi hermano y a mí.
" 20 Eylül 1942 günü Ural'lardan gelen bir çoban Volga nehri kıyısındaki Stalingrad'a ulaştı.
" En este día, 20 de septiembre de 1942 un joven pastor de los Urales llegó a la ciudad de Stalingrado, a las orillas del Volga.
Bizim yazımızı her yerde tekrar tekrar basacaklar. Caucasus'da, Crimea'da, hatta Ural'larda.
Imprimirán nuestro artículo en todas partes : el Cáucaso, Crimea incluso en los Urales.
Vassili, Ural'lardan gelen genç çoban bugün 12. subayını da öldürdü.
Vassili, el pastor de los Urales, mató hoy su 12do. oficial alemán.
" Ural'lı minik çoban, Mosin-Nagant 7.62 kalibre 3.5 mercekli P.U. dürbünü olan yeni bir keskin nişancı tüfeği aldı.
"El pastor de los Urales recibe un rifle nuevo. Un Mosin-Nagant 7.62 con su mira telescópica P.U. 3.5 el orgullo de la producción soviética".
Şimdi, Binbaşı Konig'in salak olduğunu düşündüğü bizim Ural'lı meşhur çobanımız hedefini vurduğundan emin olmak için ayağa kalkar.
Y ahora nuestro famoso pastor de los Urales, que aunque el mayor Konig lo considera un idiota, se asoma para ver si dio en el blanco.
Ural atasözü herhâlde bu.
Lo lamento, pero debe ser un refrán de los Urales.
Ural Dağları.
Los montes Urales.
Milli Keşif Dairesi uçağı takip ederek Ural Dağları'ndaki çok güvenlikli bir cezaevinin üstünde birkaç tur atıp bir tür biyolojik silahı yaydığını gördü.
La Oficina Nacional de reconocimiento lo siguió hasta un edificio de máxima seguridad en los Urales. ... donde realizó múltiples pasadas, extendiendo una clase de arma química.
Güle güle. Savaşın 3. günü baş belası ayrıIıkçılar Ural bölgesinde.
adios... un tercer día de batalla contra los parásitos en la región de los Urales.
Aldığımız habere göre, fırtına Orlov bölgesinde... Çekirgeler Ural bölgesindeler. Seyirciler, onları emerler ve artist yaparlar ve çorap söküğü gibi devamı gelir.
aquella tormenta en la región de Orlov, aquel acto anti-comercial, langostas sobre los Urales... espectadores que se lo tragan, y presentadoras que lo exageran y las medidas que corren una escala todo el tiempo.
Bezelye yemek... Ural Dağları'na çıkmak gibi bir şey oldu.
Comer guisantes se ha convertido en algo similar a escalar las Montañas Ural.
1952 model Ural, kardeşim.
Es una motocicleta Ural de 1952, hermano.
Ural'lı.
Es de los montes Urales.
Ural.
Ural.
Buralılar için Perm, Ural Dağları'nın kuzeyinde ücra bir alan.
Es una región remota del norte de los Montes Urales, para aquellos que os gustan los juegos de mesa.
Ural Dağları'nda 23 yıl hapis yatmak, şefkatli bir arkadaş yaratmaz.
23 años en prisión en los Montes Urales... no hacen a nadie compasivo.
- Ural Dağları, kuzey Kazakistan.
- En los Urales, al norte de Kazajistán.
Seninle hiç tanışmamış olsaydım ve hiç ortak olmamış olsaydık icadım hala Barnacles'ta sürünüyor olurdu, oysa şimdi Ural'lardaki her fabrikada çalışıyor ve bize bir servet kazandırıyor!
Si no te hubiera conocido, ni me hubiera asociado contigo, mi invento todavía estaría languideciendo con los Barnacles, en vez de equipar a todas las fábricas al Oeste de los Montes Urales y haciendonos ganar una fortuna a los dos. ¡ Eh!
Güney Ural Devlet Üniversitesi'nden terk.
Dejó la Universidad del Estado Sur de Ural.
Ural Dağlarının arkasına taşınıp yeniden inşa edimiş olan fabrikalar 7 gün 24 saat çalışıyor.
Del otro lado del Volga Jukov concentra un gran ejército en el más absoluto secreto.
Ural Daglarinin arkasina tasinip yeniden insa edilmis olan fabrikalar 7 gün 24 saat çalisiyor.
Fabricas que fueron mudadas y reconstruidas detrás de los Montes Urales. están operando 24hs por día.
Kantin benim için Ural'a benzer.
La cantina es mi equivalente a los Urales.
Dokuz dağcıdan oluşan bir grup, Rusya'nın Ural Dağları'na bir kış gezisi düzenlediler.
Un grupo de 9 montañistas se embarcaron en una excursión invernal en los Montes Urales, en Rusia.
Ural Dağları'ndaki bu dağcıların rapor ettiği UFO vakaları bir rastlantı olamaz, bir çok UFO vakasının paralel bir gerçeklikten ve yıldız kapılarında geçerek buradan geldiğine inanıyorum.
Sitio de los Muertos, "No vayas allá", etcétera, porque yo creo que muchos avistamientos OVNIs llegan aquí desde una realidad paralela, y llegan a través de portales.
Şubat 1959'da, dokuz Rus dağcı ıssız Ural Dağları'nı aşmayı denedi.
En febrero de 1959, nueve excursionistas rusos viajaron a los montes Urales.
2008'de Rusya'daki Ural Dağları'nda toplanan 30 seçkin bilim adamı hakkında bir haber bülteni görmüştüm.
En 2008 ví un boletín periodístico sobre 30 científicos de elite que se reunieron en un área remota de los Montes Urales, en Rusia.
Geçen ay Ural Dağları'nda kaybolan Oregon'lu beş üniversite öğrencisini arama çalışmaları devam ediyor.
Continúa la búsqueda de 5 estudiantes de Oregón desaparecidos el mes pasado en los Montes Urales.
Bir grup Amerikalı belgesel yapımcısının Ural Dağları'ndaki esrarengiz kayboluşu. Bildiğiniz gibi, beş kişilik Amerikan grubu Igor Dyatlov Grubu'nun izini sürmekteydi. Gruptaki dokuz üyenin tamamı esrarengiz biçimde 1959'da aynı bölgede can vermişti.
La misteriosa desaparición de un grupo de documentalistas estadounidenses en los Urales que, como deben saber, seguían los pasos de la expedición de Igor Dyatlov, cuyos 9 integrantes murieron en extrañas circunstancias en 1959.
Ural Dağları'nın kuzeyindeki en son kayıp olayının araştırmasını takip etmeye devam edeceğiz. 1959'da Igor Dyatlov idaresindeki grubun öldüğü aynı bölgede beş Amerikalı dağcı esrarengiz biçimde ortadan kayboldu.
El canal Rusia 24 continuará informando sobre las últimas desapariciones al norte de los Montes Urales donde 5 excursionistas estadounidenses se esfumaron misteriosamente en el mismo lugar en que, en 1959, el grupo de Igor Dyatlov halló la muerte.
Rusya'ya indik ve yolculuğumuzun sonraki ayağında Chelyabinsk'ten Ural Dağları'nda Ivdel adında bir kasabaya geldik. - Hoş dövme.
Aterrizamos en Rusia y la próxima parte de nuestro viaje nos lleva desde Chelyabinsk hasta los Montes Urales, a una ciudad llamada Ivdel.
Ural hiyeroglifleri.
Jeroglíficos de Uratian.
Sibirya'dan Ural'a yürüyorum.
Hasta que empiece mi carrera de director de cine.
18.000 tutsak, Sibirya ve Kazakistan bölgesinde Ural Dağları'na kurulan kamplara ulaştı.
En esas regiones, es comun que haga - 60º C.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]