English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ U ] / Uther

Uther Çeviri İspanyolca

503 parallel translation
Benim, Uther Pendragon'un oğlu Arthur, Camelot şatosundan geliyorum.
Soy yo, Arturo, Hijo de Uther Pendragön, del castillo de Camelot.
Lord Uther, kudret kılıcına teslim olursam sen ne vereceksin?
Lord Uther, si me rindo ante la espada del poder... tú ¿ qué cedes? ¿ Ceder yo?
Kral Uther, bunu kutlayalım.
Rey Uther, celebrémoslo juntos.
Kral olabilirsin Uther ama hiçbir kraliçe onun eşi benzeri olamaz.
Uther, podrás ser rey... pero ninguna reina tuya puede compararse con la mía.
Uther, çık ve dövüş.
Uther, sal fuera y lucha.
Nerede? Uther'in ordugahında leydim karanlık çöktükten az sonra.
En el campamento de Uther, mi señora... justo después de anochecer.
Uther, doğru mu bu?
Uther, ¿ es la verdad?
Bunlar sana göre değil Uther aile hayatı ve ev, bir eş ve çocuk.
No es para ti, Uther... la vida familiar, una mujer y un niño.
Sen o kral değilsin Uther.
tú no eres el elegido, Uther.
Sen Uther'le İgrayne'in oğlusun. Sen Kral Arthur'sun.
Eres el hijo de Uther e Igrayne... eres el rey Arthur.
Ben de senin sadık şövalyenim. Damarlarındaki cesarete bağlılık yemini ediyorum. Bu öyle bir güç ki kaynağı ancak Uther Pendragon olabilir.
Soy tu humilde caballero... y juro lealtad al valor que corre por tus venas... que es tan fuerte... que sólo puede proceder de Uther Pendragon.
Bir kez Ejderin nefesini kullandım... Uther, annenle yatıp bir krala babalık edebilsin diye.
Una vez arrojé el aliento del Dragón... para que Uther pudiese dormir con tu madre y engendrar un rey.
Ben Başbuğ Uther'in oğlu ve Britanya Kralı Arthur'um.
Yo soy Arturo, hijo de Uther Pendragon y rey de los británicos.
Başbuğ Uther'in oğlu. İngiltere krallığının veliahdı ve Excalibur'u taşımasına izin verilen tek kişi.
Hijo de Uther Pendragon, heredero del trono de Inglaterra... y el único hombre que puede esgrimir Excalibur.
" Bir Kral yaşarmış Britanya'da. Adı, Uthor Pendragon'muş.
" Había un rey en Gran Bretaña llamado Uther Pendragon.
Hiçbir ordu ele geçiremeyecek.
- Ningún ejército lo tomaría. - ¿ Ni el de Uther?
Uther'in ordusu bile. Lord Uther Normandiya'da, efendim.
Señor, Uther está en Normandía.
Majesteleri Prens Uther Normandiya'dan büyük bir orduyla döndü.
Su Majestad, Uther desembarcó de Normandía con un ejército.
Vortigern, babamın Prens Uther'e katılmayacağından emin olmak istedi.
Vortigern se asegura de que mi padre no se una a Uther.
Sanırım yanlış bir şey söyledim. Uther'in onu yeneceğini söyledim.
Hablé lo incorrecto, le dije que Uther lo vencería.
Uther, Winchester'ı ele geçirmiş.
Uther capturó Winchester.
Bana zarar verdiğin taktirde babamın ve adamlarının Uther'e katılacağını bilmek.
El saber que si me lastimas, mi padre y sus hombres... se unirían a Uther.
Uther ve adamları Hıristiyan yolundan gidiyorlar.
Uther y sus hombres siguen la tradición Cristiana.
Uther yenilebilir mi?
¿ Puede Uther ser derrotado?
Uther'i nasıl yeneceğini söyleyebilirim.
Puedo decirle cómo vencer a Uther.
Tahtta Uther'i görmektense seni görmeyi tercih ediyorum.
Prefiero verte a ti en el trono en vez de Uther.
Uther halka Hıristiyanlığı getirecek bu da senin sonunu getirecek.
Uther traerá creencia cristiana a la gente, y será tu fin.
Söyle bakalım... Uther'i nasıl yeneceğim?
Dime como puedo vencer a Uther.
Prens Uther'e katıldı.
Se alió al Príncipe Uther.
Bu Uther'in sancağıydı.
el pendón de Uther.
Burası Vortigern'le çarpışıp onu ezeceğin yer.
Uther aquí enfrentarás a tu enemigo, y lo vencerás.
Uther ona saldıracağını biliyor.
Uther sabe que vas a atacar.
Uther'in iyi bir kral olacağını düşünmüştüm. Böylece Mab yenilecekti.
Que Uther sería un buen rey, y que me ayudaría a vencer a Mab.
Ben de sana, Uther. Gücün ne kadar büyük?
Y yo en ti, Uther.
Evet, Uther... maalesef bilirim.
Siento decirte que lo sé.
Hadi ama Uther...
Vamos, Uther.
Şanını yitiriyorsun, Uther.
- Has perdido tu reputación.
Bir çocuk olacak... Bir oğlan... Gördüm, Uther.
Pero habrá un niño, lo he visto Uther.
Uther gidiyor.
Quitan el campamento.
Unutma, Uther sabaha kadar vaktin var.
Recuerda. Sólo tienes hasta el amanecer.
Uther tamamen gitti.
- Uther sí se marchó.
Her şey parçalanıyor. Uther bana ihanet etti...
Las cosas se derrumbaron, como dicen.
Ben de Igraine'e ihanet ettim Uther'e yardım ederek.
Mató a Cornwall. Yo también traicioné a Igraine ayudando a Uther a seducirla.
Gerçek babası, Kral Uther delirdi.
Su padre, el rey Uther se hizo loco.
Ben prens Valiant. İskandinavya kralının oğlu, Babamın kutsal kılıcı üzerine yemin ederim ki,
Yo, príncipe Valiente, hijo de Aguar de Escandinavia... juro solemnemente por la espada de mi padre... frente a mí sólo en símbolo... ir a Camelot para esforzarme con honor y esmero... para ser un caballero del Rey Arturo... hijo de Uther Pendragón y muy cristiano rey de los bretones.
Uther!
¡ Uther!
Kral Uther.
Rey Uther.
Uther'i bulun.
Buscad a Uther.
Lord Uther, leydim.
Lord Uther, mi señora.
Cornwall'ı öldürdü.
Uther me traicionó.
Uther, Cornwall'ı öldürdüğünde seni kandırdı.
Uther lo hizo al matar a Cornwall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]