English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ U ] / Uyumuyorum

Uyumuyorum Çeviri İspanyolca

298 parallel translation
Hayır uyumuyorum, sadece dinleniyorum.
No, no estoy durmiendo sólo descanso.
Haftalardır uyumuyorum.
Hace semanas que no duermo.
Ben uyumuyorum.
- Uh, no. Yo no.
Ben uyumuyorum ama.
Pues yo no.
- Uyumuyorum.
- No estoy dormido, Sra. Keller.
Sinirlerim iyice gerildiği için oluyor. Pek uyumuyorum.
Estoy un poco nervioso, últimamente no he dormido bien.
İki gündür uyumuyorum.
Llevo dos días sin dormir.
Orda uyumuyorum çünkü tüfeğimi çalmasını istemiyorum.
Yo no duermo ahí porque no quiero que me robe mi fusil.
Bunu kendi işim gibi ele alıyorum. Hatta geceleri uyumuyorum bile.
Me he tomado este asunto muy en serio, no duermo por las noches
Uyumuyorum.
No estoy dormido.
Uyumuyorum ki uyanayım.
Yo no he visto un carajo.
Anne... Dumbì, ben artık hizmetçinin odasında uyumuyorum.
Dumbi, no volveré a dormir en el cuarto de la criada.
Hayır, uyumuyorum.
Estoy despierta.
Hayır, uyumuyorum.
No, estoy despierta.
Uyumuyorum, Drouot.
No estoy dormido, Drouot.
Hiçbir yerde uyumuyorum. Gidiyorum. Geri gelmeyeceğim beni bekleme.
No voy a dormir en ninguna parte, y no vuelvo, así que no me esperes.
Uyumuyorum. Nasıldı?
No estoy dormida. ¿ Cómo fue todo?
Bir haftadır uyumuyorum.
Hace una semana que no duerno.
Bazen uyumuyorum.
A veces no puedo dormir.
Ben uyumuyorum kızım.
Pero, si yo no duermo, hijita.
Ben uyumuyorum kızım. Uyanığım.
Yo no duermo, hijita, no duermo, estoy despierto.
- Nasıl olsa uyumuyorum.
- Igualmente no duermo.
Fısıldamayı bırakın. Uyumuyorum.
Dejen de susurrar, no estoy dormido.
- Tam üç gecedir uyumuyorum.
¡ Badma!
Pek de geç uyumuyorum.
- No he dormido bien últimamente.
Bazen öyle hissediyorum ki... Eskisi gibi uyumuyorum. Hayır, değildir.
Y a veces me pregunto cómo me afecta esto... porque creo que no duermo de la misma forma.
Aptal, görüyorsun uyumuyorum.
Estás loco, no ves que no me estoy durmiendo.
- Uyumuyorum.
- Sí, estoy despierto.
5 gecedir uyumuyorum.
Sabes, he estado cinco noches.
Hayır, uyumuyorum.
No estoy dormido.
Hayır, uyumuyorum.
No, no lo estoy.
Genelde ben de uyumuyorum.
Aunque no duerma yo.
Uyumuyorum.
- No lo hice.
- Uyumuyorum.
No duermo.
Ben bu odada uyumuyorum.
No voy a dormir en esta habitación.
- Burada uyumuyorum.
- No voy a dormir aquí.
- Ben uyumuyorum.
- Yo no duermo.
Artık uyumuyorum, doktor.
No duermo más, doctor.
evet, ama uyumuyorum, biraz benimle kal.
- No tengo sueño, quédate conmigo.
- Sen şey yapmadan önce gelmek... - Yok, uyumuyorum.
Está bien, estoy despierta.
İyi uyumuyorum.Göz kapaklarımın içinden görebiliyorum, başımın tepesine doğru.
No duermo bien. Veo a través de los párpados y la cabeza.
Artık uyumuyorum değil mi?
Ahora estoy despierta, ¿ no?
Bu gece burada uyumuyorum.
Yo no voy a dormir
Uyumuyorum.
No estoy durmiendo.
Fazla uyumuyorum.
Yo no estaba durmiendo mucho.
Artık uyumuyorum.
Ya no duermo.
Üç gündür uyumuyorum.
No he dormido en tres dias.
- Uyumuyorum.
- Estoy despierto, estoy despierto.
Uzun süredir uyumuyorum.
No he dormido desde...
Uyumuyorum.
Yo no duermo.
Asla uyumuyorum.
Nunca duermo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]