Uçumuz Çeviri İspanyolca
25 parallel translation
Şu ana kadarki en iyi ip ucumuz.
Es nuestra única pista.
Sorbonne, bu bizim ip ucumuz!
Sorbonne, ése es nuestro pie.
Ma, hiç ip ucumuz yok
Ma, no hay ninguna pista.
- Ama kimliği hakkında ip ucumuz yok.
- Pero desconocen la identidad.
Ben Juliet'i, Khurvin'in nerede olduğuna dair sağlam bir ip ucumuz olduğu hususunda bilgilendirmek için çıkıyorum.
Voy a ir a informar a Juliet que tenemos una pista de dónde podría estar Khurvin.
Ben de dusundum ki belki ucumuz... beraber olabiliriz... arkadas falan gibi.
Y me pareció que quizá nosotros tres podríamos convertirnos en amigos o algo así.
Bir ip ucumuz olmadığı gibi, adını da bilmiyoruz!
No tenemos ni una pista. ¡ Ni siquiera su nombre!
Tabi en iyi ip ucumuz kesişen yoldaki şeytan.
Por supuesto, nuestra mejor pista era el demonio del cruce.
Tek ip ucumuz, APO'nun gönderdiği mektup.
Encontraron esto en el cuerpo de la víctima,
Ayrıca ip ucumuz.
También lo llaman "pista".
En iyi ip ucumuz, Sherry'nin yeniden kaçacağını söylemesi yani daha önce de kaçmış.
Mira, la mejor pista fue cuando dijo que Sherry iba a volver a huir, dando a entender que ella ya había huido anteriormente.
Bir sonraki hedefi hakkında en ufak da olsa bir ip ucumuz yok mu?
¿ Tenemos aunque sea una bola de nieve sobre el siguiente objetivo?
- Hiç ip ucumuz yok.
- no tenemos ninguna pista.
Tüm bu yaratıkları anası ile ilgili bir ip ucumuz var...
Bueno, tenemos una pista sobre la madre de toda la maldita cosa, entonces...
Bu tek ip ucumuz yani...
Bueno, es nuestra única pista, así que...
Orada özel bir boru ucumuz vardı. O uç suyu yeterli basınçta iletiyordu.
Ahí tenemos este aparato especial con boquilla de spa que echa agua a suficiente presión para -
60 sayfa rapor var ama yine de ne Thomas'ın ne de tutuklularım nereye gittiklerine dair hiçbir ip ucumuz yok.
Sesenta páginas para concluir que no habríamos tenido ni una oportunidad con la fuerza de Thomas sobre los detenidos.
En azından bu hayalet sürücü ile ilgili bir ip ucumuz var, gidelim.
Bueno, más allá de eso, ahora que tenemos una apuesta decente en el conductor fantasma, vamos.
Bu bizim ilk önemli ip ucumuz Blaire'ı bulmak için. Hadi gidelim.
Bien, esta es nuestra primer rastro caliente para encontrar a Blaire.
Şu an itibariyle paylaşacak bir ip ucumuz yok.
No hay ninguna pista que podamos compartir en este momento.
Tek bir ip ucumuz var.
Tenemos una ventaja.
Farkli yerlerden gelsek de ucumuz bir aileyiz.
No, los tres somos una familia aunque vengamos de lugares distintos.
İp ucumuz nedir?
¿ Cuál es la pista?
Ucumuz de esitsek, birbirimize ihtiyacimiz var.
Si los tres somos iguales, nos necesitamos mutuamente.
Hayır. Ayrıca Jeremy'nin bilgisi olmadan seni aramamalıyım. Fakat Molcolm hakkında muhtemel bir ip ucumuz var.
No, y no debería estar llamándote sin que Jeremy lo sepa, pero tenemos una posible pista de Malcolm.