Vain Çeviri İspanyolca
34 parallel translation
The Lady Vain idi, değil mi? - Evet.
El Lady Vain, ¿ verdad?
- Lady Vain enkaz haline gelmiş.
- Los desaparecidos del "Lady Vain".
Onu Lady Vain'den kurtarmadınız mı?
¿ No lo rescató del naufragio del Lady Vain?
A young man is handsome and vain He's young and intense, but hasn't the sense To come in out of the rain
Un muchacho es guapo y engreído, es joven y atento, pero no tiene la intuición para aparecer en el momento preciso.
Rolling stones "love in vain" de yaptığı gibi
Los Rolling Stones con "Love in Vain."
Aslında ismi Bruce Vain olmalıymış.
Debería llamarse Bruce Vanidad.
Kibirli şey.
"Naturalmente Vain".
- Kibirli şey ne olacak. Dördüncü yarışta.
Naturalmente Vain... en el cuarto.
Evet... Kibirli.
bueno sí. "Naturalmente Vain".
You're So Vain, o Carly Simon'un.
"You're So Vain." Esa es Carly Simon.
Çok uçtayım... süper iyiyim ki bu gerçekten çok zor fakat bazı şeyler kendini adamaya değer.
¿ Yo? Estoy en el extremo final - - superbuena - que es un trabajo duro, Pero algunas cosas vain la pena reflexionar
Bayan Vain dediki biraz acıyabilir ama beni formda tutmaktan alıkoymaz mış. Hı?
Lady Vanidosa dijo que un poco de dolor no debe impedirme tener un cuerpo en forma.
Bayan Vain senin yeni Annen. Ne?
Lady Vanidosa será tu nueva madre.
Bayan Vain, sizi kızımla tanıştırayım, Kızım Pamuk Prenses.
Lady Vanidosa, me gustaría que conozcas a mi hija, Blancanieves.
ve işte bak, bunların hepsi Bayan Vain de.
¿ Y quién lo iba a decir? Aparece Lady Vanidosa.
Bayan Vain in çekirdeği çok çürüktür.
Lady Vanidosa está podrida hasta el corazón.
Benim Bayan Vain.
Es Lady Vanidosa.
Lady Vain i durdurmalıyız.
Tenemos que detener a Lady Vanidosa.
Lady Vain!
¡ Lady Vanidosa!
Bayan Vain Korna üfleyen küçük mavi çocuktan daha çok seste şikayet ediyor.
Mi Lady se queja más fuerte que el Pastorcito tocando el cuerno.
Buraya.Babam Bayan Vain ile evlenmekle, mutlu olacağa benziyor bunu neden durdurayım?
Si casarse con Lady Vanidosa hace feliz a mi padre ¿ quién soy yo para detenerlo?
Ama O Lady Vain hakkında hiçbirşey bilmiyor.
Pero él no sabe en qué se está metiendo.
O gerçek Lady Vain i tanımıyor. Hmm.
Él no sabe quién es, en realidad, Lady Vanidosa.
Lady Vain bu adamı yasal olarak, iyi günde ve kötü günde- -
¿ Toma usted, Lady Vanidosa, a este hombre para cuidarlo y amarlo...
Çünkü onu dün gece kamyon yarışında bağıra çağıra "Çok damarsın" diye çok eski bir şarkı söylerken gördük.
Porque, ya sabes, le vimos anoche... en el segundo trailer de la camioneta, cantando a pleno pulmón esa vieja canción, "you're so vain".
"Sen çok boşsun" adlı şarkıyı aslında ben yazmıştım.
La canción You're So Vain fue, de hecho, escrita... por mí.
Evet, ben Bay "Rüzgâr Gülü".
Si, este es el Sr. "Vain" al habla. si, el cauce esta libre.
Sy Snootles and Droopy McCool dead in vain, man!
¡ Sy Snootles y Droopy McCool muertos en vano, mano!
Elimizde La MaMa Tiyatrosundaki Zafersiz Zafer adlı güzel gösterinin biletleri var.
Tenemos boletos para un espectáculo increíble en el teatro La MaMa. Vain Victory.
~ Tren mren, paso maso
Train-Vain Pass-Vass
Bayan Simon, hit parçanız "You're So Vain" in üzerinden yıllar geçti.
Sra. Simon, han pasado muchos años desde que escribió su clásico, "Eres Tan Egoísta".
Aslında..... küller savrulurken çok karamsarsın şarkısı çalınırsa.
De hecho... Me gustaría que colocara la canción "You're so vain"... Durante la reunión.
Çok karamsarsın şarkısı mı?
¿ You're so vain?
Evet, Koca Chuck konuşuyor.
Si, Gran Chuck aqui. ¿ Uh, Sr. "vain," como arreglamos esto?