English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ V ] / Valek

Valek Çeviri İspanyolca

30 parallel translation
Size, Hobii'den, Jal Loran ve Oglamar'dan, Jal Valek'i tanıtabilir miyim?
Te presento a Jal Loran de los hobii y a Jal Valek de los oglamar.
Oglamar'ın, Valek'i.
Valek de los oglamar.
Resmi yapılan kişinin adı Valek.
El nombre del sujeto es, era, Jan Valek.
Jan Valek, Prag'da doğmuş, 1311'de.
Nació en Praga en 1311.
Valek yakalanmış. Öldürülmüş ve gömülmüş.
Capturaron a Valek, lo procesaron por hereje y lo quemaron en la estaca.
Valek avladığın diğer efendilere benzemiyor.
Valek no es como los otros amos que hemos perseguido.
Avcılarımızdan Valek'le karşılaşıp hayatta kalan bir tek sensin.
De nuestros destructores, eres el único... que enfrentó a Valek y sobrevivió.
Valek orijinal olan. Hastalığın kaynağı.
¡ Valek es el original, el origen de la enfermedad!
Valek'in adımı nereden bildiği hakkında bir fikrin var mı?
¿ Tiene idea de cómo es que este Valek sabe mi nombre?
Yakında Valek'le bağlantı kurduğunda onu bulacağız.
En cuanto se vincule con Valek... salimos en busca de él.
Valek kanlarını da içmemiş.
Valek no se alimentó de ellos.
Valek'in onu neden öldürdüğünü bilmiyorum.
No sé por qué Valek lo mató.
Valek kadim bir kutsal emaneti arıyor.
Valek está buscando una antigua reliquia :
Valek iblisler terafından ele geçirilince kilise boşaltıldı.
Después del juicio, la iglesia declaró que Valek estaba poseído por demonios.
Valek bir yaratığa dönüştü vücudu ölmüş olan ama yaşamaya devam eden.
El exorcismo transformó a Valek en una criatura... cuyo cuerpo está muerto, pero sigue viviendo.
Şeytan çıkarmada kullanıldı ve Roma'ya götürüldü.
Se utilizó en el exorcismo de Valek, luego se llevó de regreso a Roma.
Valek'in haçı neden istediğini biliyor musunuz?
¿ Saben por qué Valek quiere la Cruz de Berziers?
Bence Valek dönüşümünü tamamlamak istiyor.
Quiere terminar su transformación.
Valek savunmasız, sadece geceleri yaşayabiliyor.
Valek quedó vulnerable, capaz de sobrevivir sólo de noche.
600 yıldır Valek günışığında yaşamanın yolunu arıyor.
Durante 600 años, Valek ha querido encontrar una manera de vivir en la luz.
Valek burada bir kaç gün bulunabilir mi?
Si tomó el pueblo, ¿ Valek debería haber estado varios días?
- Valek'i gördün mü?
- ¿ Viste a Valek?
Valek'e istediğini verdikten sonra antlaşmamızı tamamlayacak.
Después de que le dé a Valek lo que quiere, cumplirá nuestro trato.
Şimdi ne yapacaksın, Valek?
¿ Qué harás, Valek?
İşte böyle, peder. Sik onu! Hey, Valek!
Eso es. ¡ Que se joda!
Çizginin sonu, Valek!
Fin de la línea.
Vekto valek k'vadim.
Vekto valek k'vadim.
Her zaman adımlarını say, Saruba Valek.
Siempre cuente sus pasos, Saruba Velak.
Valek tarafından ısırıldı.
Valek la mordió.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]