Valéria Çeviri İspanyolca
324 parallel translation
Seni anlıyorum, Valéria.
¡ Ya entiendo, Valeria!
- İsmi, Valéria Billi.
- Se trata de una tal Valeria Billi. - ¿ Quién?
- Billi, Valéria!
- ¡ Valeria Billi!
Valéria!
¡ Valeria!
Arayan Valéria!
¡ Una tal Valeria!
Valeria del Sole, sanatçı.
Valeria de Sole, artista.
Valeria del Sole, çılgın dansçı kız.
Valeria del Sole, una poseída chica del espectáculo.
O tam bir sürtük tatlım, Valeria'dan da beter.
Esa es una ramera, querida, peor que Valeria.
Valeria'yı gördün mü?
¿ Has visto a Valeria?
Sana Valeria del Sole'nin kim olduğunu göstereceğim.
Le mostraré quién es Valeria del Sole.
Valeria, harika bir solocu.
Valeria, una solista magnífica.
Hotel Valeria, oda 7.
El Hotel Valeria, habitación siete.
Valeria, başım belada.
Valeria, tengo problemas.
Valeria, bu ölüm kalım meselesi.
Valeria, escucha, es una cuestión de vida o muerte.
- Bu kadar acımasız olma.
- Valeria, no seas cruel.
Zamanın ne kadar kötü ve tehlikeli olduğunun farkına varamıyorsun. Ama elimden geleni yapacağım. Kırk tarakta bezim var.
Valeria, tú no te das cuenta de que estos son malos tiempos tiempos llenos de peligro pero yo estoy dispuesto a todo, estoy preparando algo importante
Valeria'yı kandıracak adam anasından doğmadı daha.
Aún tiene que nacer quien pueda engañar a Valeria
Valeria, haydi dans edelim.
Valeria, vamos a bailar.
Üniversitede konuştuğumda Valeria da neden Hukuk'u seçtiğimi sormuştu.
Hasta Valeria me preguntó cuando la detuve en la Universidad por qué escogí estudiar Leyes.
- O. Valeria, kız kardeşiyle birlikte.
¡ A ella, a Valeria! Con la hermana.
Keşke Valeria ile kız kardeşinin yollu olduğunu fark edebilseydin.
Lo entendería si hubieses descubierto que también Valeria y su hermana eran dos putas.
Evinin karşısında, adı Valeria. Zavallıcık çocuğu pazarlık ederken yakalamış...
Vive enfrente y se llama Valeria, pero imagínense, justo cuando estaba...
Valeria.
Cuando vuelva de sus vacaciones detén a esta Valeria, habla con ella, ¿ Entiendes? Bien.
Bu Valeria! Bu nasıl olur?
" ¡ Pero si es Valeria!
Alo, Valeria?
¿ Hola, Valeria?
- Valeria'yı mı aradın?
Llamaste a Valeria.
Valeria'da kritik bir seçim yapılacak.
En Valeria van a tener lugar unas elecciones cruciales.
Bakanlık sizi Valeria vatandaşı olarak gösteremese de adamlarınızın bir yolunu bulabileceğini biliyoruz.
El Secretario le ordena que ningún ciudadano de Valeria... sea contratado directamente.
Nerede olduğunu söyler misin, Valeria?
- Valeria, ¿ quieres decirme dónde está?
Valeria'ya sevgilerimi ilet.
- Buenas noches.
Ağlaya ağlaya çoktan uykuya dalmıştır.
Saludos a Valeria. ¿ Valeria? Ella está dormida, pobrecilla.
- Bana sorma. Canavar!
No me pidas un consejo, Valeria.
- Valeria'yı çağıracak mısın?
- ¿ Va a traer a Valeria?
İçeri gel, Valeria.
Entra, Valeria.
Valeria!
¡ Valeria!
Valeria.
Valeria.
Evet, Valeria.
Sí, Valeria.
- Valeria.
- Valeria.
Sen Valeria'sın.
Ud. es Valeria.
Senmiydin, Valeria?
¿ Qué pasa, Valeria?
Valeria yeter!
¡ Valeria, ya basta!
- Valeria!
- ¡ Valeria!
İsmim, Valeria.
- Me llamo Valeria.
Ama şu cesâret konusuna dönersek, Valeria.
Pero, volvamos a lo del valor, Valeria.
- Hep böyle olur, Valeria.
- Son cosas que pasan, Valeria.
Valeria, bekleyin!
¡ Valeria, espera!
- Âferin. Valeria!
- ¡ Muy bien, Valeria!
- Valeria, bana bir iyilik yapar mısın?
- Valeria, ¿ puedo pedirte un favor?
Teşekkürler, Valeria.
Gracias, Valeria.
İyi uykular, Valeria.
¿ Qué duermas bien, Valeria?
Ayrıca, Valeria, artık iyi deği misiniz?
Además, Valeria, tú ahora estás bien.