English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ V ] / Vasco

Vasco Çeviri İspanyolca

265 parallel translation
Guernica... Bis Caye bölgesinde... küçük bir kasabadır.
Gernika... es una pequeña ciudad de la provincia de Vizcaya, la capital tradicional del País Vasco
Vasco Pratolini'nin AİLE GÜNLÜĞÜ - 1945
CRÓNICA FAMILIAR de Vasco Pratolini. 1945
Bask bölgesindeki din adamları, savaşa katılmak için köyleri terk etti.
El clero vasco, salido del pueblo, sostiene la lucha de Euskadi.
Bask bölgesinde, Guernica adında kutsal bir şehir vardı.
Había en el país vasco una ciudad santa llamada Guernica.
Bask ordusu bu güce karşı dayanamadı. Bir kişiye karşı üç kişi vardı. Son çırpınışlardı bunlar.
El ejército vasco, abatido por la superioridad mecánica, libra 1 contra 3, un combate de retaguardia.
Bilbao düştü, Bask halkı katliama uyandı. İnsanlık suçları işlendi. Masum halk katledildi.
Bilbao cae, pero la masacre del pueblo vasco, culpable del crimen de no rebelión, provoca un escándalo en el mundo católico.
Bask bölgesinde Brunete ve Belchite'de savaş devam ederken Madrid'de de çatışmalar sürüyorken cumhuriyet, Valencia'dan yönetiliyordu.
Mientras se lucha en el País Vasco, en Brunete y Belchite, mientras se combate en Madrid, el gobierno de la República tiene su sede en Valencia.
O Bask'lı bir akrobattır. Gözünü tehlikeli bir akrobasi gösterisi sırasında kaybetti.
Era un acróbata vasco que perdió un ojo realizando unas peligrosas acrobacias.
" Basque bölgesinde bulunan çeşitli karşıt görüşlü güçler 30 Nisan günü saat 08 : 00'de ortaklaşa bir şekilde genel greve gitme kararı aldılar.
" Varias fuerzas de oposición en el País Vasco... han decidido conjuntamente llamar a la huelga general a partir del 30 de Abril a las 8 : 00.
Gina Hernandez, yarı Basklı, yarı İtalyan.
Gina Hernández, medio - vasco, medio - italiana.
- Ben İtalyan falan istemiyorum.
- No quiero que ninguna vasco - italiana.
İlk tanıştığımızda Vasco'nun kafasındaki boşluk daha da büyüktü.
En verdad, cuando comenzó esta historia, la caverna que tenía el Vasco puesta en el cerebro era todavía más profunda.
Bana Vasco derler, çünkü hep bu şapkayı takarım.
Me dicen el Vasco. Porque,... porque siempre llevo esto en la cabeza... y como los míos eran vascos...
Çok güzel, Vasco.
Muy bien,... Vasco.
Vasco'ya!
¡ Vasco!
Çok yaşa Vasco!
¡ Viva el Vasco!
Vasco bunu daha bilmiyordu ama ama Mongo tehlikeli bir işe hep yeni bir Teğmen atardı.
El Vasco todavía no podía saberlo. Pero cuando era una empresa peligrosa Mongo nombraba siempre un nuevo Teniente.
İyi işti, Vasco!
¡ Viva el Vasco!
Zaman kaybediyoruz Vasco.
¡ Estamos perdiendo el tiempo, Vasco!
Yapma Vasco.
Vamos, Vasco.
Haydi Vasco.
Yo diría que están igual de locos, Vasco.
Haydi Vasco.
Ve, Vasco.
Haydi Vasco.
Vamos, Vasco.
Vasco, haydi! Aptal gibi davranma.
Vasco, vamos, no te hagas el tonto.
Haydi Vasco!
Vamos, Vasco.
Çılgın Vasco bir gülme krizine girdi.
Es sólo ese loco Vasco teniendo uno de sus ataques de risa.
- Vasco çığlık atmayı kesince gitmesine izin verin.
Cuando el Vasco deje de gritar, suéltelo. ¿ Entendido?
Yolculuğa birlikte devam edersek birçok şey öğreneceksin Vasco.
Si continuamos viajando juntos, aprenderás muchas cosas, Vasco.
Haydi Vasco, bin!
¡ Vamos, Vasco, date prisa!
Başardık Vasco!
¡ Lo hicimos, Vasco!
Sakin ol Vasco.
Cálmate, Vasco.
Söylesene Vasco!
Dime, Vasco.
Vasco, seni anlamıyorum.
Vasco, yo... yo no te entiendo.
Vasco!
¡ Vasco!
Vasco, indir o silahları.
Vasco, guarde esas armas.
Vasco ve İsveçli bize ihanet etmiş.
El Vasco y el Sueco se volvieron traidores.
Sen, Vasco...
Tú, Vasco...
Vasco adıyla anılır.
Llamado Vasco.
... Vasco adıyla anılan, beni karın olarak kabul edip hayatını benimle geçirir misin?
Llamado Vasco, ¿ me tomas por esposa para vivir conmigo toda tu vida?
Ne var ki Bask sorunu çok daha eski ve karmaşıktır.
Pero el Problema Vasco es algo más complejo y antiguo.
Burada Baskça konuşamazsınız, çünkü hepiniz İspanyol'sunuz.
No podéis hablar en vasco, porque todos sois españoles.
"Euzkadi", Basklar'ın ülkesi.
... "Euzkadi", el país vasco.
Sivil korumalarla girdiği silahlı çatışmada meşhur Basklı terörist Jose Maria Aguirre öldürüldü. Bilbao. Joseba olarak bilinen şahıs, Bask terörist hareketi ETA'nın bir üyesi olmaktan yıllardır aranıyordu.
En un enfrentamiento a tiros con la Guardia Civil,... ha resultado muerto el terrorista vasco José Maria Aguirre,... conocido por el sobrenombre de Joseba.
Beylerinden, Argon'lu Kont Vasco'nun kızı.
Ella es la hija de Su Majestad, el conde Vasco de Argon.
Annemin mutfak deneyleri bir harikadır, Japon çorbası, İtalyan makarnası, harika Bask yahnisi.
Mi madre era una de las grandes experimentadoras de cocina. Sopa japonesa, pasta italiana y un genial guizado vasco.
( Çavuş Dedektif Frank Arriola ) Ama babamın gözünde, yeterince çalışmamıştım.
Y para un vasco eso es casi un pecado.
- İyi işti Vasco! - Bu kız kim?
¿ A quién tenemos acá?
Buraya gel.
¡ Las bananas, Vasco!
Hey Vasco!
¿ Por qué conseguiste ese dólar?
Artık bunu düşünmüyor musun Vasco?
¿ Ya no piensas en eso, Vasco?
Vasco, hayır.
No me mates, Vasco, no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]