Vergi Çeviri İspanyolca
4,935 parallel translation
Vergiler düşünce mi? - Vergi mi?
¿ Eso es después de los impuestos?
Bu vergi fonu işleriyle uğraşmak gereksiz.
Este despilfarro está financiado con impuestos.
Ben her gün işe gelip bu insanlar için vergi ödemek zorundayım.
Pagado por mis impuestos, lo que significa que vengo a trabajar todos los días, y pago por estas personas...
Vergi ödemeye yeni başlamış biri olarak teşekkür ederim.
Como alguien que recientemente comenzó a pagar impuestos, te lo agradezco.
Mütevelliler ayarlanmalı, vergi koruması.
Tienen que crearse fideicomisos, refugios fiscales.
- Bu vergi mükelleflerinin
- para el contribuyente...
Maalesef ki artan talep yüzünden üretim aletlerimden biraz fazla vergi alınıyor.
Me temo que mi aparato de producción paga demasiados impuestos con el aumento de la demanda.
- Çok fena vergi borcu geliyor.
Pues te están cobrando una locura de impuestos.
Jüri görevini hiç yapmamışsın ve hiç vergi ödememişsin.
Nunca has hecho de jurado ni has pagado tus impuestos.
Bir de jüri görevi yapmak veya vergi ödemek istemiyorum.
Y no quiero hacer de jurado ni pagar impuestos.
Vergi mükelleflerinin parasını, birkaç ay sonra sınır dışı edilecek birini geri getirmek için bir otobüs etrafında dolanarak harcayamayız.
No podemos gastar dinero de los contribuyentes girando un bus para traer de regreso a alguien que será deportado otra vez en meses.
Peki, 40 dolardı, artı vergi ve nakliye.
Bueno, son 40 pavos, - más impuestos y envío. - No.
Vergi yükümüz konusunda, açık bir fikri olduğunu öğrendim.
Sé que tiene mente abierta en nuestra carga de impuestos.
Fakat, geçen yılki vergi beyannamelerine baktığımızda, ona kayıt dışı olarak para ödendiğini düşünüyoruz.
Pero mirando su declaración de impuestos del año pasado creemos que le han estado pagando en negro.
- İyi şanslar avukat. - Uluslar arası bir suçluya... yardım ve yataklık yapmak, kayıt dışı vergi sahtekarlığı, Federal soruşturmayı yanıltma.
Buena suerte, abogada. ¿ Qué le parece ayudar a escapar a un fugitivo internacional, evasión de impuestos, obstaculizar una investigación federal?
- Daha iyi bir isme ihtiyacı var daha az "Vergi Dairesi" gibi olanından, daha... iyisinden.
- Necesita un nombre mejor... menos Agencia Tributaria, más... adecuado.
Peki ama her Pazar sadaka kutunu dolduran tüm o erdemli öfkenin kaynağı nedir? Ve Başkan Grant ile ben birkaç vergi indirimi için dua etmeye gelebilir miyiz?
¿ Pero por qué no se guarda toda esa indignación justificada, con la que llena su plato todos los domingos, y el presidente Grant y yo rezaremos por una reducción de impuestos?
- Vergi firması mı?
- Wallis / Frey. - ¿ El bufete de impuestos?
- Onlar vergi avukatları.
- Son abogados de impuestos.
-... vergi avukatları.
- nos ofrecen espacio de oficina.
Vergi avukatlarına ihtiyacımız var ve altyapımız hazır.
Necesitamos abogados de impuestos, y tenemos la infraestructura.
Senatör Grant'e cömert ve devam eden vergi yardımları için teşekkür et, Hicks'in mirasına kolayca konacaksın.
Gracias a los generosos y continuos subsidios para la granja del Senador Grant, vas a heredar las zonas rurales muy facilmente.
Elbette vergi hukukunda mesleki hata davası yoktur.
Desde luego que no tienen demandas de mala práctica en leyes de impuestos.
Vergi hukukunu kim takar ki?
¿ A quién le importan las leyes de impuestos?
Hayır bu sadece vergi iptali.
No, esto es sólo una deducción de impuestos.
Beni dinle. Geçen sene Seattle'da Vergi Daire'sini altüst etmek amacıyla yaptığı bilgisayar hackerlığından dolayı mahkum edilmiş.
Mira, ella fue procesada el año pasado en Seattle por piratería informática con intento de alterar el I.R.S.
Eğer ticaret okulunda öyle kızlar olduğunu bilseydim giderdim.. .. ve Vergi Uzmanı olurdum ve o kıçın vergisini keserdim.
¡ Si hubiera sabido que la escuela de negocios tenía chicas así hubiese ido allí, me hubiera licenciado en contabilidad, y habría agarrado ese culo!
Eğer daha fazla uğraşırsan bu elbise bir vergi formu doldurmak zorunda kalacak!
- Si trabajaras más duro. - ¿ Sí? Ese vestido tendrá que llenar una forma W-2.
Yasadışı hiçbir şey yapmıyoruz ama değişken envanter hesaplamalarımızın bazıları Vergi Dairesi'nin kafasını karıştırabilir.
No es nada ilegal, pero algunas cifras de inventario podrían confundir a los de impuestos.
Sen bana Karsten için yardım et ben de sana Vergi Dairesi için.
Me ayudas con Karsten, te ayudo con el IRS.
Benim Vergi Dairesi ile bir sorunum yok. Ve size Karsten konusunda yardımcı olamam.
No tengo problemas con el IRS y no puedo ayudarte con Karsten.
Vergi işi nasıl olur?
¿ Por qué no hacemos impuestos?
Vergi mi?
¿ Impuestos?
Vergi güzeldir.
Los impuestos son buenos.
Bütün vergi olaylarını ben getiririm.
Puedo traer todas las cajas de impuestos.
Vergi hukuku uzmanı Avukat Song Woo Seok.
Especialista en impuestos, SONG Woo-seek.
Vergi işine gireceğimizi söyle de gönderelim şunları.
Dígales que cambiamos a impuestos y ellos se irán.
Bu fatura ve tahviller için vergi alamazsınız.
No se puede poner un impuesto en letras y bonos deshonrados.
Abi ben vergi avukatı değil miyim?
Yo tan sólo soy un abogado codicioso de impuestos, señor.
"Vergi hukuku uzmanı Avukat Song Woo Seok."
"Especialista en impuestos SONG Woo-seek."
Vergi hukuku uzmanı mı?
¿ Abogado especialista en impuestos?
Bu parayla vergi dairesi alabilirdim.
Podemos comprar la administración tributaria a estos precios.
Bizi vergi kaçakçılığıyla suçladılar.
Nos acusaron de evasión de impuestos...
Peki vergi iade formlarını ona gönderdin mi?
¿ Le enviaste su formulario de impuestos?
Bu hafta Princeton, New Jersey'e vergi iade formlarını göndermiş.
Esta semana envió los formularios a Princeton, Nueva Jersey...
Haklısın. Yüzsüzler, ne vergi veriyorum ne de sigortam var. Emniyet kemeride takmayacağım.
Bien botones, ningún impuesto, ni seguro y no estoy usando el cinturón de seguridad.
Salaklar için bir tür vergi.
Es un impuesto para los idiotas.
Sadece muhtemelen vergi mükelleflerince ödenen 30bin dolarlık yeni bir espresso makinamız var.
Acabo de recibir una nueva máquina expreso, que probablemente costó a los contribuyentes unos treinta mil dólares.
Banka hesapları olsun, vergi gelirleri olsun, faturalar olsun, kredi borçları olsun...
Las cuentas bancarias, Agencia Tributaria, facturas de servicios públicos, hipoteca.
Ama bu gölet temizleme işi sadece bir vergi borcu sildirme olayı değil.
No se trata de ganancias y pérdidas.
Onlar vergi avukatları.
- No.