English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ V ] / Vh1

Vh1 Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
Bizim için VH1. Hergün günde 1600 saat kaliteli program.
VH1 para nosotros. 1600 horas diarias de programación de calidad.
VH1'ı kim seyreder?
¿ Quién va a estar mirando VH1?
- VH1.
- VH1.
- Evet, VH1.
- Sí, VH1.
- VH1 için konuşmuyordur umarım.
- No se referirá al canal VH1.
VH-1'i deneyin.
Intente con VH1.
Ve bizde VH1 de James Taylor haftasıyız.
Y nosotros somos FSJT, "Fin de Semana James Taylor".
VH1'ın en iyilerini dinlemek beni forma soktu.
Escuchar "Lo Mejor de VH" - "1" todo el día me puso irritable.
"VH1 Behind the Music", sağ olsun.
Behind the Music de VH-1. Muchas gracias.
- Merhaba, ne zaman VH1`i izlesem testislerimde bir sancı oluyor.
Hola, tengo un pequeño dolor en las bolas cuando miro VH1.
Bayanlar, baylar, VH1 Moda Ödüllerine hoş geldiniz.
Señoras y caballeros, bienvenidos a los premios de la moda VH1.
- VH1'de "Şimdi Neredeler" programında.
Tiene un programa en la TV.
- VH1 kanalının tiryakisiyim. "Şimdi neredeler?"
¿ En serio? Lo hacía bien, pero ya no se ve.
VH1'dayız ve bahar festivalinde coşuyoruz.
Estamos en VH1 disfrutando de las vacaciones de primavera.
- 9 ve 11 haberleri. MTV, BET, VH1.
MTV, BET, VH1.
- VH1'daki asistanı, işletmedeki kadını bul. Tamam.
Algunos abogados alguien de VH1 y de la oficina de Morris.
Hey, ne zaman ki plak anlaşması yaparız, ve o VH1'nın "Müziğin Arkasında Gerçekleşenler" programına çıkarız, o zaman benim gruptan ayrılmam konusunu konuşmayı bırakırız.
Hey, cuando nos vas a traer el contrato de grabación, y ellos hacen uno de esos Video clips con nosotros, Creo que es mejor si no hablamos de eso trato de dejar el grupo.
onlar video oyunları ile büyüdüler.
VH1 y juegos de video.
Yani kötü bir yerli kabile, hamile bir kızla VH1'dan atılmış birini kaçırması için, kampa sahte isimle birini mi yerleştirmiş?
¿ Una tribu de nativos malos introdujo a un impostor para secuestrar a una embarazada y a un músico marginado que ya es historia?
Beyler, müzik tarihindeki o VH1 anı için çok teşekkürler.
Señores, gracias por el "momento VH1 de la historia de la música".
Vh1 kanalında çok sevdiğim 80'ler maratonu vardı.
"VH1" pasó una maratón de "Yo amo los'80".
Acı çekiyorsan, aylak aylak dolanır, dondurma yer, Vh1 izlersin. Ama ıstırap içindeysen, Mtv2 izlersin, anladın mı?
Verás, deprimirse, es como andar sin ganas, comer helado, ver la vh1 pero agonizar es más bien como MTV2, ¿ de acuerdo?
Eve gidip VH1 izleyeceğim.
Me voy a casa a ver VH-1.
Tüm sabahı Gwen Stefani hakkında özel bir röportaj izleyerek geçirdim.
Estuve viendo un especial de VH1 sobre Gwen Stefani.
VH1'den çok PBS'te gösterilecek türden.
Tendrá que ser más para la TV abierta que para el cable.
VH1 da öyle, bu da canımı sıkıyor.
Es tan típico de un canal de cable que me hace fruncir el culo.
VH1 Apollo'da bir veda konseri düzenliyor. Ve bir sürü büyük isim var.
VH1 está organizando un tributo de despedida en el Apollo, tienen muchos nombres importantes en mente.
Sahi mi? VH1'den bahsediyoruz.
¿ Oh, en serio?
"Aşkın Tadı" nı izledin mi?
Es VH1. ¿ Has visto Flavor of Love?
VH1 için kaydedecekler. VH1 Klasikleri.
Hey, va a estar genial.
Klasik kısmı önemli. Ben klasiğim.
Quiero decir, incluso lo están grabando para vh1. vh1 classics.
MTV'de bir şov falan mesela. Kutlama falan ya da
Quizá algo en MTV o en VH1, o en "Celebridades en rehabilitación", algo con clase.
Çocuklar VH1'ın Behind the Music programını hiç izlemediniz mi?
¿ Nunca han visto Behind the Music de VH1?
Şimdi tekrar VH1'ın 90'ların Şarkıcılarına Selam Olsun programına dönüyoruz.
Y ahora, volvemos con VH1 Saludo a los Cantantes de los'90s.
Neyse bunlar, VH1 kanalında yayınlanan Behind the Music dizisine göre, değil mi?
Pero esto es para VH1 Behind the Music, ¿ no?
Ne kadar çok Vh1 * izlediğimin farkında mısın?
vale, ¿ ves cuantos videos miro?
Yakında, birbirlerinin dışkılarını yiyen kızlar ( 2 girlis 1 cup ) "Vh1" kanalında kendi çöpçatan şovlarına başlarlar.
Estoy seguro que las muchachas de "Two Girls, One Cup" van a tener su propio programa de citas en VH1 algún día de estos.
VH1'ı izliyorum ben de.
Lo vi en VH1.
VH1 kanalından birilerini arayalım.
Llama a alguien en VH1.
Hatta birkaç parti oyunu bile biliyorum, VH1'da kızları oynarken görmüştüm.
Tengo incluso algunos juegos de fiesta que he visto jugar a chicas en el canal VH1.
MTV artık video yayınlamıyor. VH1 da az yayınlıyor.
MTV ya no pasa videos, Vh1 menos.
Sen VH1'sin, Robocop 2'sin, Geleceğe Dönüş 3'sün.
Eres VH1, Robocop 2 y Regreso al Futuro 3.
Ve bunu VH1 kanalında bulamazsın.
Y no puedes conseguir eso en la TV.
! VH1'daki "Müzik Piyasası'nın Arka Perdesi" programının Kanada versiyonu.
Es el "VH1 Detrás de la Música" de Canadá.
FOX News'ten VH1'deki reality show'a kitlesel medya beyaz ırkın bizim hakkımızda ne düşündüğünü netleştiriyor.
Medios de comunicación masiva... desde Fox News a Reality T.V. en VH1... deja en claro lo que los blancos piensan de nosotros.
VH1 kanalından birşey, değil?
Es un programa de VH1, ¿ no?
Camille VH1'i sever.
A Camille le encanta VH1.
VH1'de izlediğin Girdap reklamını hatırladın mı?
¿ Recuerdas el anuncio que viste sobre The Vortex en VH1?
VH1'de, Girdap'ı kutlamak için Alexxa Brava video maratonu başlıyor.
Seguimos en VH1, celebramos The Vortex con un maratón de videos de Alexxa Brava.
VH1 Müziğin Perde Arkasında Dr. Teeth ve the Electric Mayhem devam ediyor.
Ahora volvemos con Behind the Music en VH1 : Dr. Teeth and the Electric Mayhem.
Teşekkür ederim.
Los Narradores de vh1 Gracias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]