Vieira Çeviri İspanyolca
78 parallel translation
Alecrim Vilayeti Vali Vieira'nın Sarayı
Provincia de Alecrim Palacio del Gobernador Vieira
Bay Vieira, bence siz mükemmel bir adaysınız.
Hablando en serio, Vieira. Creo que eres un excelente candidato.
- Vieira'ya.
A Vieira.
Vieira, Vieira, Vieira.
Vieira, Vieira, Vieira...
Vieira yaptı, o bir katil!
Vieira fue el culpable del asesinato, y él es el asesino.
Her şeyden sorumlu olan kişi Vieira! Katil!
Vieira es el culpable de todo ÉI es el asesino.
Katil Vieira!
ÉI es el asesino.
Kimsin ki sen Vieira?
¿ Y tú qué eres, Vieira?
Yapan da Başkan Vieira'ydı.
Y el culpable de todo esto es el gobernador Vieira.
Sana gelip her şeyi kendi başına yapamayacağını anlatmak isteyen Vieira'ydı.
Fue Vieira que me pidió que... te buscara y explicara... ÉI no puede hacerlo todo solo.
Vieira ile ne iş peşindeydin?
Cuando trabajabas para Vieira, ¿ En qué pensabas?
- Peki Vieira'yı neden terk ettin?
¿ Porqué dejaste a Vieira? Porque todavía él no tiene...
Yani Vieira da bir değişim istemiyordu.
El tampoco quería cambiar nada.
Vieira, en hafif tabirle bir paternalistti.
Vieira es, a lo sumo, paternal...
Onun kişisel nitelikleri beni ilgilendirmiyor.
No interesan las cualidades personales de Vieira...
Vieira, yılların birikimiyle Eldorado'yu az gelişmişlikten kurtarabilirdi.
En suma, históricamente, Vieira puede salvar a el Eldorado del subdesarrollo...
Vieira'dan haberin var mı?
¿ Conoces a Vieira?
- Vieira mı?
- ¿ Vieira?
Vieira mı?
¿ Vieira?
Vieira köylünün teki, tam bir laf ebesi.
Vieira es un provinciano, un demagogo...
Vieira'nın vaatlerine geri dönmek. Ülkene duyduğun sevgiye inanmak.
Volver a las promesas de Vieira.
Vieira ile Fuentes'i birleştirip Diaz'ı yok etmelisin.
Necesitas vincular a Vieira con Julio Fuentes y destruir a Díaz.
Vieira'dan nefret etsen bile.
Aunque detestes a Vieira.
Desteğimi kabul et Vieira. Başkan'ımız yeni bir Napolyon, yeni bir Diaz, yeni bir Sezar olmak istiyor!
¡ Nuestro presidente quiere ser un nuevo Napoleón y Díaz un nuevo César!
- Bak, Vieira konuşamıyor.
Mira, Vieira no puede hablar.
- Vieira'yı uçuruma ittin.
Tú tiraste a Vieira al abismo.
Bu amaç için Vieira'dan yararlan.
Usar a Vieira en función de esas ideas.
Vieira'ya halkı yönlendirmesi gerektiğini söylüyor.
Diciendo que Vieira tiene las bases populares.
Vieira bir demokrat.
Porque Vieira es un demócrata.
Paulo, Vieira ve aşırı uçların başına ne geldi biliyor musun?
¿ Sabes el resultado del pacto revolucionario de Paulo, Vieira?
Vieira, seni harcayacaklar.
Una vez que Vieira llegue al poder, te van a comer.
- Seçimlerde Vieira kazanır.
Si hay elecciones, Vieira gana.
Explint'le birlikte seni mağlup etmek için, Vieira ve Fernandez.
... unidos con la Explint para derrocarte, Vieira, Fernandez.
Belki Vieira ile birlikte direnebiliriz.
Con Vieira todavía podemos resistir.
Sonuna dek Vieira'yla birlikteyim.
Iré con Vieira hasta el final.
Başkan'ı Vieira'yı ve Eldorado'daki tüm aracılarını yok etmeye zorlayarak tarihi vazifemizi yerine getirelim.
Ejecutemos pues nuestro deber histórico, presionando al Presidente para exterminar a Vieira y a sus agentes desparramados por todos los rincones de Eldorado.
Vieira!
¡ Vieira!
Rio de Janeiro Suçlar Mahkemesi Sandro do Nascimento e Ricardo Vieira'yı.
El Departamento de Justicia de Río de Janeiro acusa a Sandro do Nascimento y a Ricardo Vieira.
Bu işte bir iş var.
- ¡ Y una vieira!
Biraz soluk gözüküyorsun.
Te ves un poco apagado. Te tocó una mala vieira?
Hayır, midyeden değil.
No, no es la vieira.
Pardon, millet, bu Meredith Viera.
Lo siento. Ella es Meredith Vieira.
Katie Couric mi yoksa Meredith Vieira mi oldum?
¿ Es provocativo o... muy elegante?
Futbolcu ve çamaşır modeli Carlos Vieira, artık başarı kitabıyla rekorlar kırıyor.
Atleta y modelo de ropa interior Carlos Sierra, lanzó su biografía "Mi vida en la pelota" está en las librerías...
Televizyonda da görünce, ta Providence'dan buraya sırf benim için gelmiş.
Luego me vio en Meredith Vieira y vino desde Providence.
bir diplomat brezilyalı Sergio Vieira de Mello yu çağırdı.
Era un diplomático brasileño llamado Sergio Vieira de Mello.
"O, Sergio Vieira de Mello'dur" dedi.
"ese es Sergio Vieira de Mello".
çoğunlukla askerlerle tartışıyoruz... BM'e Sergio Vieira de Mello'yla konuşmak için geldi... ve aracıların talep ettikleri... CPa ile tartışmaması.
Discutimos a menudo con los soldados... que venían a la ONU a hablar con Sergio Vieira de Mello... y le pedían que mediara... en la disputa que sostenían con la CPA.
ölüler arasında, Irak içindeki birleşmiş milletler özel muhabiri, Sergio Vieira Mello.
Entre los muertos, el enviado especial de la ONU en Iraq, Sergio Vieira de Mello.
Rusya'daki gerçek... Aparc, Sergio Vieira de Mello'nun penceresine kıyasladı... ve kocaman patlayıcıların gücüne hakim olamadı.
Un camión hecho en Rusia... aparcó frente a la ventana de Sergio Vieira de Mello... y detonó una enorme cantidad de explosivos.
Şey, okumak istedim çünkü bir sürü kural dolu. Ama Bayan Vieira bana attırdı. Ve bana benim gibi sevimli çocukların kafalarını fikirlerle doldurmaması gerektiğini söyledi.
bueno, queria, pero esta lleno de reglas, pero ms.Vieira me lo hizo tirar y dijo chicos guapos como yo no deben llenarse la cabeza con ideas