Violet Çeviri İspanyolca
2,794 parallel translation
Violet, yataktan çık!
¡ Levántate, Violet!
Bu Violet, canı ne isterse onu yapacaktır.
Es Violet, ¡ hace lo que quiere!
Helal olsun, Violet.
Bien hecho, Violet.
Violet, sen dene.
Va, tú.
- Violet'a selamlarımı gönder.
- Saluda a Violet.
Violet!
¡ Violeta!
- Violet, dur!
- ¡ Espera, Violeta!
Ya Violet ne olacak?
¿ Y qué hay con Violeta?
Mor şekerlerimi sen mi yedin?
¿ Te comiste mi paquete de "Violet Candies"?
Evet. Büyüdüğüm yerin bitişiğindeki çiftlikte Violet diye bir sütçü vardı.
Había una lechera llamada Violet en la granja vecina de donde me crié.
Violet...
Violet...
Violet, lütfen.
Violet, por favor.
Violet.
Violet.
Ev senin Violet.
Es tu casa, Violet.
- Violet, ne istiyorsan yap, bana uyar.
Violet, lo que quieras estará bien.
Ayrıyız biz Violet.
Estamos separados, Violet.
Violet'tan saklanıyor. - Neden?
Se está escondiendo de Violet. - ¿ Por qué?
- Violet, Pete'in kendisini görmezden geldiğini ve ilişkilerini kurtarmak adına çabalamadığını düşünüyor.
Vale, Violet cree que Pete la está evitando porque no quiere hacer lo que sea necesario para salvar la relación.
Violet için kötü bir durum.
Es malo para Violet.
Violet bir şey söylemek istiyorum ama tartışma çıkarmak için söylemediğimi bil.
Violet, quiero... decir algo, y quiero que sepas que no intento buscar pelea.
- Violet, yerleşecek bir ev bulmamı istiyor.
Sí. Violet piensa que debería buscarme otro sitio para vivir.
Biliyorum, Violet'ın oyunlarından biri işte.
Lo sé. Bueno, algunas veces Violet tiene una manera de encuadrar las cosas.
Onu kaybedemem Violet, yapamam.
No puedo perderle, Violet. No puedo...
Genç miyim? Violet, bu senin sorunun. - Benim değil.
¿ Qué? ¿ Joven? Violet, este es tu problema.
Günaydın. - Violet?
Buenos días. ¿ Violet?
Violet. - Joanna.
Violet.
- Merak etme, ne olduğunu bulacaklar Violet.
No te preocupes. Descubrirán lo que pasó, Violet.
- Violet!
- Violet.
Enerjik genç delikanlı. Violet, Tanrım.
Un joven macho viril.
O senden, sen ondan hoşlanıyorsun.
Violet, Dios. Te gusta, le gustas.
Hayır, Violet, anlayamazsın.
No, Violet, no puedes.
Violet teknik olarak kadının terapisti değil.
Espera un minuto. Violet no es técnicamente su terapeuta.
Hayır Violet, yine de olmaz.
No, Violet, no puedes tenerlo todo.
- Violet'a karşı çıkıp adamın pisliğin teki olmadığını söylemeyeceğim ama eğer David'in hayatı tehlikedeyse manevi yükümlülüğümüz de var demektir.
Mira, no voy a secundar a Violet y decir que este tío no es basura y un criminal, pero si la vida de David es amenazada, tenemos una obligación moral. ¿ Dónde está de todas maneras?
Ya Violet adamı uyardı diye Joanna'dan intikam almak isterse?
Pero si Violet avisa a David y luego él se quiere vengar de Joanna, ¿ entonces qué?
Pekala, bak Violet, biliyorsun senin tarafındayım ama herkesi nasıl koruyalım?
Vale, mira. Violet, ya sabes que estoy de tu parte en esto, ¿ pero cómo podemos proteger a todos?
Anlamıyorsun Violet. - Çünkü sana olanlar senin suçun değildi.
No lo entiendes, Violet porque lo que te pasó no fue culpa tuya.
Yapma Violet.
Violet, no.
- Yani sen ve Violet hala- -
Así que Violet y tú seguís... Sí.
- Violet'ın evine demek istedin galiba.
Bueno, Violet está en casa.
Ne yaparsan yap Violet.
Has lo que quieras hacer, Violet.
Tamam, ben Violet, sen Addison, sen bebek lafı etmeyeceksin ama.
De acuerdo, no hablaré de Violet, tú no hablarás de Addison, tú no hablarás de bebés.
Bak Violet, affedersin ama ben saf biri değilim.
Eh, mira, Violet, con todo el respeto, no estoy siendo un ingenuo, ¿ vale?
- Violet yok, Addison yok, bebek de yok.
- Oye... - No, yo... - Ni Violet, ni Addison ni bebés.
- Violet- -
¿ Qué hiciste anoche?
- Söyle, söyle, ne?
Violet...
Günaydın, ürkek menekşe.
Buenos dias, shrinking violet *. ( * álbum del grupo L.A. Guns )
- Harika fikir Violet!
- ¡ Gran idea!
Violet. İyi misin sen?
Violet.
Violet yaptı zaten.
Violet ya me lo ha echado.
Cehenneme kadar yolun var Violet.
Vete al infierno, Violet.