English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ V ] / Visa

Visa Çeviri İspanyolca

982 parallel translation
Lütfen bana vize verin.
Deme una visa.
- Vize yok.
- Visa denegada.
Eğer bana vize vermezseniz...
Si no me da esa visa...
Vize yok.
Visa denegada.
- Vizemle birlikte bir de mektup olacaktı.
- Hay una carta con la visa.
Cebelitarık için bir viza. Çok geç olmadan önce.
Una visa para Gibraltar antes de que sea demasiado tarde.
O, öğrenci vizesiyle kalıyor.
Ella vino con una visa de estudiante.
Bu vize sadece 14 gün için geçerli.
Esta visa sólo es por 14 días. Dos semanas.
Vizesi dört gün sonra bitiyor.
Se le acaba la visa en cuatro días.
- Vizemi iptal edemezsiniz.
- No puedes revocar mi visa.
Nixon'un S.S.C.B. ziyaretiyle ilgili haber yapacaksın. Harcırahın gönderiliyor. Moskova
" hoy gestionamos visa stop material fotográfico Sudáfrica enviar urgente stop saludos
Diplomatik vizem var.
Tengo una visa diplomática.
Nathasha, Bergmana vizenin iptal olduğunu söyledim.
Ya le he dicho a Bergmann que te han revocado la visa.
Pekin'i terk etmek isteyen bir Rus kadın var.
Una mujer rusa sin visa quiere marcharse de Pekín.
Hayır diyemez kimse
Usted se casa con Mike, Que le dé su visa. La i es su Papa, El único pariente que vive.
Acapulco'da
América es Un país muy sentimental. Me darán mi visa, también.
Pasaport yok, bilet yok, vize yok.
Sin pasaporte, sin boleto, sin visa.
Nicole, küçük Fransız yetimi..... New York'a pasaportsuz ve vizesiz bir şekilde vardığında, tutuklandı bir peri masalında yaşıyor ve gazetemize teşekkür ediyor.
Nicole, la pequeña huérfana francesa..... arrestada a su llegada a New York sin pasaporte ni visa está viviendo un cuento de hadas gracias a nuestro periódico.
Karachi'den TWA'ya uçmuşlar 48 saatlik vizeleri var.
Volaron con TWA desde Karachi. Tienen visa por 48 horas.
Pasaport, vize, para ve harita. İhtiyacın olan her şey.
Pasaporte, visa, dinero, tienes todo lo que necesitas.
Ogden senin pasaportunun ya da vizenin olmadığını söylüyor.
Ahora, Ogden me dice que UD. No tiene ni Pasaporte ni visa.
Umarım vizeniz yakında verilir.
Esperemos que pronto le concedan la visa.
Vizemin lütfedildiğini söylemek için uyandırmışlar.
Me despertaron para decirme que me habían otorgado la visa.
Hayır, Fransa vizesi almak bir kaç gün sürebilir.
No, llevará unos días obtener la visa francesa.
- Fransa vizesi sorun olmaz.
La visa francesa no es problema.
- O da hemen, "Vizen bitmiş." dedi.
- Y sólo dice, "su visa a expirado."
Bu yüzden vizemi alamadım.
Así que no conseguí mi visa.
Pherber'in vizesi var.
Pherber tiene una visa.
Sana vize vermek istemiyorlar mı?
¿ Así que no te quieren dar una visa?
Ben vize tarihi dolmuş, talihsiz bir
No soy un desgraciado estudiante de intercambio, con la visa caducada.
İhtiyacım olan şey vize.
Lo que necesito es... Una visa.
- Vize mi?
¿ Una visa?
- ki yalnızca 3 aylık vizesi olduğundan ötürü kaçak yaşadığı bir 12 sene -.
Que pasó ilegalmente, puesto que sólo tenía una visa de tres meses.
Visa'da belki 1800 dolar kaldı Diner's Club'da 500
Tengo como 1800 dólares en esta tarjeta visa. Cerca de $ 500 en esta de Diner's Club.
- Aptal vizemle ilgili sorguya çekti.
- Nada, solo molestando por causa de la visa.
Kredi kartının süresinin dolduğunu anlarlarsa ne olur biliyor musun?
¿ Sabes que pasaría si se enteran que tu visa está vencida?
Sana pasaport ve vize ayarlayabilirim.
Sé dónde conseguir un pasaporte y visa.
Bu yaşamı senin için sürdüm.
He llevado esta visa sólo por ti.
Vizeye gerek yok.
No se necesita visa.
58 yaşında. 18 ay önce vize almış. Sabıka kaydı yok.
Tiene 60 años, pidió la renovación de su visa hace año y medio y no tiene antecedentes.
BankAmericard, American Express, Visa kabul ederim. - Alıyor musun almıyor musun?
Acepto Bank America, American Express, Visa. ¿ Van a comprar algo?
Ne param, ne şık bir elbisem, ne visa kartım vardı, Bogotá Colombia'da öylece köşede bekliyordum...
No tenía dinero, ni ropa, ni visado, allí en Bogotá, en una esquina cualquiera...
Bahşiş haricinde Mastercharge, Visa, American Express kabul ediyoruz.
Aceptamos Mastercharge, Visa, American Express, pero no por los toqueteos.
Bu pek doğru sayılmaz, istersen bahşişi Visa'yla ödeyebilirsin.
Ok, eso no es así, puedes cargarlos a la Visa, si quieres.
- Vizeyi nereden aldınız?
- ¿ Dónde consiguió visa?
Visa, Diner's Club, Carte Blanche.
Visa, Diner's Club, Carte Blanche.
- Brooklyn işi ile ilgili evraklar.
- Aquí esta lo de Brooklyn, pago con visa.
Kredi kartın olabilir.
Podrías conseguir una visa de trabajo.
Babasının kredi kart limitini aşmış olabilir.
Ha excedido el límite de la VISA de su padre.
Normalde, bu aptallığı reddederdim ama vize için başvuran bu adam Amerikan takımının asistan koçu.
Normalmente, no aceptaría esta tontería, excepto,... que este hombre solicitó una visa para acompañar al equipo estadounidense...
Vizesini hemen iptal edebilirim.
Cancelaré su visa de inmediato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]